Translation of "новостей" in English

0.008 sec.

Examples of using "новостей" in a sentence and their english translations:

Пока никаких новостей.

So far there has been no news.

Сами ждал новостей.

Sami was waiting for news.

Проверьте альтернативные источники новостей.

Check out alternative news sources.

Начнём с хороших новостей.

Let's start with the good news.

Из Бостона новостей нет.

There's no news from Boston.

Отсутствие новостей тоже хорошие новости.

No news is a good news.

Ведущие новостей очень много моргают.

Newscasters blink a lot.

На канале 79 время новостей.

It's time for the news on Channel 79.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

No news is good news.

Диктор новостей говорил по-английски.

The announcer spoke English.

Том ждал новостей от Мэри.

Tom waited to hear from Mary.

Том, затаив дыхание, ждал новостей.

Tom awaited the news with bated breath.

Новостей о Мэри не было.

There was no news of Mary.

Он ждал от неё новостей.

He waited to hear from her.

Она ждала от него новостей.

She waited to hear from him.

ведущий новостей Yahu этот человек Yahu

yahu news presenter this man yahu

К сожалению, плохих новостей ещё больше.

I'm afraid there's even more bad news.

Я очень разочарован из-за новостей.

I was very disappointed at the news.

Я ждал от них хороших новостей.

I've been expecting good news from them.

Он работает диктором новостей на телевидении.

He works as a newscaster in television.

Мужчина в трауре после печальных новостей.

The man is mourning after the sad news.

Я с нетерпением жду хороших новостей.

I'm looking forward to good news.

От этих новостей мне хотелось плакать.

I felt like crying at the news.

Ведущие новостей моргают раз в секунду.

Newscasters blink once every second.

Том всегда в курсе последних новостей.

Tom is always up-to-date with the latest news.

Сотрудники Центра управления полетами нервно ждали новостей.

The staff at Mission Control waited nervously for news.

Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей.

The television show was interrupted by a special news report.

В сегодняшней газете не обнаружишь много новостей.

You won't find much news in today's newspaper.

У меня пока нет от него новостей.

I have heard nothing from him yet.

Дэн узнал о смерти Линды из новостей.

Dan learnt about Linda's death in the news.

Я стараюсь быть в курсе основных новостей.

I try to keep current with important news.

Позвольте мне прежде начать с хороших новостей.

Let me first start with the good news.

Это единственный способ остановить эту культуру фейковых новостей.

It's the only way to stop this culture of fake news.

Я не слышал от неё новостей уже месяц.

I have not heard from her for a month.

У меня есть для вас несколько хороших новостей.

I have some good news for you.

Давай подождём, пока не получим новостей от Фомы.

Let's wait till we hear from Tom.

Простое поглощение текущих новостей в следующие несколько дней

Just consuming the news right now in the next five days

Мы волновались, потому что не получали никаких новостей.

We were worried because we weren't getting any news.

У нас по-прежнему нет от него новостей.

We continue without news of him.

Мы подталкиваем его к верхушки новостей для людей.

We'll push it up to the top of people's news feeds.

или постов, которые им предлагались в их ленте новостей.

or what had been pushed into their news feeds.

"Никаких хороших новостей в сегодняшней газете?" - "Нет, ничего особенного".

"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."

Как ни странно, он был не в курсе новостей.

Strange to say, he didn't know the news.

- Жду от вас новостей.
- Жду ответа.
- Жду Вашего ответа.

I'm looking forward to hearing from you.

- Том посмотрел шестичасовые новости.
- Том посмотрел шестичасовой выпуск новостей.

Tom watched the 6 o'clock news.

Мы с нетерпением ждём новостей от тебя ближайшее время.

We're looking forward to hearing from you soon.

Я не мог удержать слёз от этих грустных новостей.

I could not help crying at the sad news.

Он разбивает ключевое слово трафик с веб-изображений, новостей.

It breaks down keyword traffic from web images, news.

Я могу читать эти текущие статьи и быть ведущим новостей.

I can read those glass flowing articles and be a news presenter.

Газеты, журналы и выпуски новостей рассказывают, что происходит в мире.

Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.

- Она ещё не слышала новости.
- Она ещё не слышала новостей.

- She hasn't heard the news yet.
- She hasn't yet heard the news.

- Том был в крайнем напряжении, ожидая новостей о том, как прошла операция у Мэри.
- Том напряжённо ждал новостей, как прошла операция у Мэри.

Tom was on edge waiting for news of how Mary's surgery went.

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

Bad news is preferable to an absence of information.

- По сообщению новостей, он был съеден акулами.
- Согласно новостям, его съели акулы.

According to the news, he was eaten by sharks.

Я читаю только фрагменты новостей в Интернете, но так, общую картину себе представляю.

I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.

- От новостей у меня волосы дыбом встали.
- От этой новости у меня волосы дыбом встали.

The news made my hair stand on end.

- С тех пор о нём ничего не было слышно.
- С тех пор от него не было новостей.
- С тех пор от него не было известий.
- С тех пор о нём не было никаких новостей.

He has not been heard of since.

- У Тома есть для тебя несколько плохих новостей.
- У Тома есть для тебя кое-какие плохие новости.

Tom has got some bad news to tell you.

- От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
- Он не смог не запрыгать от счастья, услышав хорошие новости.

He could not help jumping for joy at the good news.