Translation of "неудачи" in English

0.042 sec.

Examples of using "неудачи" in a sentence and their english translations:

это страх неудачи,

is the fear of failure,

Том боялся неудачи.

Tom was afraid of failure.

Он стыдится своей неудачи.

He is ashamed of his failure.

На него свалились неудачи.

A misfortune befell him.

У нас будут неудачи.

We're going to have failures.

Всю жизнь его преследовали неудачи.

His life was a long series of failures.

Главная причина его неудачи — лень.

The primary cause of his failure is laziness.

В чём причина твоей неудачи?

What's the reason for your failures?

- Он часто объясняет свои неудачи невезением.
- Он частенько списывает свои неудачи на невезение.

He often attributes his failures to bad luck.

никогда не разочаровываются после случившейся неудачи.

never experience the disappointment that comes with failure.

Не списывай свои провалы на неудачи.

Don't set your failure down to bad luck.

Он часто объясняет свои неудачи невезением.

He often attributes his failures to bad luck.

Вот что стало причиной его неудачи.

That's the cause of his failure.

Неудачи стали причиной его огромного пессимизма.

His misfortunes caused him great bitterness.

Подкова и чёрная кошка - знаки неудачи.

A horseshoe and a black cat are not good luck signs.

Мы ошибаемся, мы терпим разочарования и неудачи.

We fail, we suffer disappointments and setbacks.

Я думаю, у нашей неудачи есть несколько причин.

And I think we're failing for a couple reasons.

Они много работали, терпели неудачи и пытались снова.

They worked hard, they failed, they tried again.

Несмотря на все свои неудачи, он остаётся оптимистом.

Despite all his setbacks, he remains an optimist.

Ни один из моих студентов не потерпел неудачи.

None of my students failed.

- Всюду одни неудачи.
- Варёный рис испортился, жареного уже нет.

- We're out of luck again.
- The cooked rice is tainted, the fried rice is consumed.

Боязнь неудачи — один из самых распространенных страхов в мире.

- The fear of failure is one of the most common fears in the world.
- The fear of failure is one of the most widespread fears in the world.

Он был не таким человеком, чтобы разочароваться от одной неудачи.

He was not a man to be disheartened by a single failure.

- После своего провала он впал в жуткую депрессию.
- После своей неудачи он впал в жуткую депрессию.

He got very depressed after his failure.

Жизнь как забег на длинную дистанцию, в котором для общего зачёта не важны сиюминутные успехи и неудачи.

Life is like a marathon, where short-term gains and losses are not significant in and of themselves.

- Причина твоей неудачи в том, что ты недостаточно старался.
- Причина твоего поражения в том, что ты плохо старался.

The reason for your failure is that you did not try hard enough.

Когда обычные люди терпят неудачи, это не от недостатка способности, а от того, что у них нет способности сосредоточиться.

The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.

- Если бы люди никогда не влюблялись, или неудачи в любви не разбивали бы им сердца, о чём бы писали авторы песен в своих текстах?
- Если бы люди никогда не влюблялись, или неудачи в любви не разбивали бы им сердца, о чём бы писали авторы песен?
- Если бы люди никогда не влюблялись, или неудачи в любви не разбивали бы им сердца, о чём бы писали поэты-песенники?

If people never fell in love or got their hearts broken when love fails, what would lyricists write their songs about?

Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха.

Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.