Translation of "народу" in English

0.010 sec.

Examples of using "народу" in a sentence and their english translations:

- Было много народу.
- Народу было много.

There were lots of people.

Народу полно.

There's a crazy world.

Было много народу.

There were lots of people.

Здесь много народу.

There are a lot of people here.

- Том говорит, что народу полно.
- Том говорит, что много народу.

Tom says it's crowded.

Политик должен служить народу.

A politician should serve the people.

Комната была полна народу.

The room was filled with people.

Сколько народу тут работает?

How many people work here?

В комнате полно народу.

The room is full of people.

На пляже было немного народу.

There were few people on the beach.

Сколько народу в этой комнате?

How many people are in this room?

Чем больше народу, тем лучше.

The more, the merrier.

В Сэнсодзи наверняка полно народу.

There sure are a lot of people at Sensouji.

Похоже, её знает масса народу.

It looks like a ton of people know her.

Этот промах увидело много народу.

These missteps do not go unnoticed.

В комнате было полно народу.

The room was crowded.

Король был несправедлив к народу.

The king was unjust to the people.

На пляже было полно народу.

There were a lot of people on the beach.

Утром полно народу на вокзале.

In the morning, there are a lot of people at the railway station.

На стадионе было полно народу.

There were lots of people in the stadium.

Путин пообещал народу восстановление мощи государства

  Putin has promised the people to become powerful

- Сегодня полно народу.
- Сегодня полно народа.

It's crowded today.

Я посвящаю эту песню моему народу.

I dedicate this song to my people.

На похоронах Тома было много народу.

A lot of people attended Tom's funeral.

- Много людей?
- Много народу?
- Людей много?

Are there many people?

Сегодня в парке было много народу.

- There were a lot of people in the park today.
- There were lots of people in the park today.

- Здесь много народу.
- Тут много людей.

There are a lot of people here.

- Было полно народа.
- Было полно народу.

It was crowded.

- Здесь много народа.
- Здесь много народу.

There are a lot of people here.

Мы отдаём этот город сербскому народу.

We give this town to the Serb Nation.

Народу намного больше, чем я ожидал.

The crowd is a lot bigger than I expected.

Он обратился к народу по телевидению.

He gave an address to the nation on TV.

- Было много людей?
- Много было народу?
- Народу много было?
- Много было народа?
- Народа много было?

Were there a lot of people?

- Комната полна людей.
- В комнате полно народу.

The room is full of people.

Давайте обратимся к народу, что он скажет.

Let's appeal to the public and see what it will say.

Я не так много народу тут знаю.

I don't know that many people here.

Словарь Коллинза определяет это слово, как «приверженность народу»,

Collins defines it as a "devotion to one's nation,"

- Там было много народа.
- Там было много народу.

- There were a lot of people there.
- There were many people there.

- В городе много народа.
- В городе много народу.

There are a lot of people in the city.

- В парке много народа.
- В парке полно народу.

There's lots of people at the park.

Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.

Every language is equally precious and valuable to its speakers.

- Сегодня опять полно народу.
- Сегодня опять полно народа.

It's crowded again today.

Многие даже не взяли это. Государство дало пищу своему народу

Many did not even take it. The state has provided food to its people

- На пляже было полно народу.
- На пляже было много народа.

- There were flocks of people on the beach.
- People gathered at the water's edge.
- There were a lot of people on the beach.

Стоял такой хороший день, поэтому на улице было много народу.

It was such a nice day that the street was full of people.

- На концерте было много народа.
- На концерте было много народу.

There were a lot of people at the concert.

- На улице было много людей.
- На улице было много народу.

There were a lot of people on the street.

С каждым годом сюда приезжает всё меньше и меньше народу.

Fewer people come here every year.

- На похоронах Тома было много народу.
- На похоронах Тома присутствовало много людей.

A lot of people attended Tom's funeral.

- Чем меньше людей знает, тем лучше.
- Чем меньше народу знает, тем лучше.

The fewer people who know, the better.

- В этой комнате слишком много народа.
- В этой комнате слишком много народу.

There are way too many people in this room.

- В комнате было слишком много народу.
- В комнате было слишком много народа.

There were way too many people in the room.

- Интересно, почему здесь сегодня столько народа.
- Интересно, почему здесь сегодня столько народу.

- I wonder why it's so crowded here today.
- I wonder why there are so many people here today.

- На пляже было слишком много народа.
- На пляже было слишком много народу.

There were too many people at the beach.

В автобусе было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.

The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.

- Почему здесь вчера было так много народа?
- Почему здесь вчера было столько народу?

Why were so many people here yesterday?

- Я не ожидал, что придёт столько народа.
- Я не ожидал, что придёт так много народа.
- Я не ожидал, что придёт столько народу.
- Я не ожидал, что придёт так много народу.

I didn't expect so many people to come.

- На улице было много людей.
- На улице было много народу.
- На улице было многолюдно.

There were a lot of people on the street.

- В парке было много людей.
- В парке было много народа.
- В парке было много народу.

There were a lot of people in the park.

- На концерте было много людей.
- На концерте было много народа.
- На концерте было много народу.

There were a lot of people at the concert.

"Надо сегодня в супермаркет съездить, а то завтра народу будет полно", — подумали все жители города.

"We have to go to the supermarket today, since tomorrow there will be too many people," thought all the inhabitants of the city.

Народу отнюдь не будет легче, если палка, которою его будут бить, будет называться палкою народной.

- It will scarcely be any easier on the people if the cudgel with which they are beaten is called the people's cudgel.
- It will scarcely be any easier on the people if the stick with which they are beaten is called the people's stick.

- Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.
- Каждый язык одинаково ценен и дорог тем, кто на нём говорит.

Every language is equally precious and dear to its speakers.

- В тесноте, да не в обиде.
- Чем больше, тем веселее.
- Чем больше народу, тем лучше.
- Чем больше людей, тем веселей.

The more, the merrier.

«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»

"Today, the milkman was buried. There were a lot of people, cause everybody in the village knew him." "Oh, is there a milkman in Linschoten?" "Well, no, not anymore!"

- В комнате было слишком многолюдно.
- В комнате было слишком много народу.
- Комната была переполнена людьми.
- В комнате яблоку было негде упасть.
- Комната была заполнена людьми.

The room was too crowded.