Translation of "называйте" in English

0.038 sec.

Examples of using "называйте" in a sentence and their english translations:

Пожалуйста, называйте меня Томом.

Please call me Tom.

Называйте вещи своими именами.

Call a spade a spade.

О, называйте меня Анджела, пожалуйста.

Oh, please call me Angela.

Не называйте меня так, пожалуйста!

Please don't call me that.

- Называйте хлеб хлебом, а вино вином.
- Называйте вещи своими именами.
- Называй вещи своими именами.

Call a spade a spade.

- Называй это как хочешь.
- Называйте это как хотите.
- Называй как хочешь.
- Называйте как хотите.

- Call it what you want.
- Call it whatever you want.

Называйте хлеб хлебом, а вино вином.

Call a spade a spade.

- Зовите меня Томом.
- Называйте меня Томом.

Call me Tom.

- Не называйте его так.
- Не называй его так.

Don't call him that.

- Не называй Тома идиотом.
- Не называйте Тома идиотом.

Don't call Tom an idiot.

- Не называй меня так.
- Не называйте меня так.

- Don't call me that.
- Do not call me that!

- Не называйте геев пидорами.
- Не называй геев пидорами.

Don't ever call gays "fags".

- Не называй меня так, пожалуйста!
- Не называйте меня так, пожалуйста!

Please don't call me that.

- Пожалуйста, не называй Тома идиотом.
- Пожалуйста, не называйте Тома идиотом.

Please don't call Tom an idiot.

- Пожалуйста, называйте меня Томом.
- Пожалуйста, зови меня Томом.
- Пожалуйста, зовите меня Томом.

Please call me Tom.

- Не надо меня так называть!
- Не называй меня так!
- Не называйте меня так!

- Don't call me that.
- Do not call me that!

Называйте человека, с которым вы говорите, по имени. Так он сможет почувствовать, что его уважают и принимают.

Mention the name of the man you're talking to. It makes everyone feel important and accepted.