Translation of "ловушку" in English

0.011 sec.

Examples of using "ловушку" in a sentence and their english translations:

- Ты попал в ловушку.
- Вы попали в ловушку.

You've walked into a trap.

Том установил ловушку.

Tom set a trap.

Я устроил ловушку.

I set a trap.

Тома заманили в ловушку.

Tom was lured into a trap.

Мы должны поставить ловушку.

We should set a trap.

Это похоже на ловушку.

- This sounds like a trap.
- This looks like a trap.

- Крольчонок попал в ловушку.
- Крольчонок попался в ловушку.
- Крольчонок застрял в ловушке.

A baby rabbit had been caught in a trap.

- Мы попали в ловушку.
- Мы попали в засаду.
- Нас поймали в ловушку.

We were ambushed.

Кажется, мы попали в ловушку.

- It looks like we fell into a trap.
- We seem to be trapped.

Том угодил в ловушку Мэри.

Tom has fallen for Mary's trap.

Не попадай в его ловушку.

Don't fall into her trap.

Я не устраивал тебе ловушку.

I didn't set you up.

Том заманил нас в ловушку.

Tom lured us into a trap.

Давайте не попадем в ловушку СМИ

Let's not fall into the trap of the media

Он установил ловушку, чтобы поймать зверя.

He set a trap to catch the animal.

Я единственный не попался в ловушку.

I was the only one who didn't fall into the trap.

- Мы попали в ловушку.
- Мы в ловушке.

- We're trapped.
- We're trapped!

Мышь заманили в ловушку большим куском сыра.

The mouse was lured into the trap by a big piece of cheese.

Я чуть не угодил в собственную ловушку.

- I almost fell for my own trap.
- I almost got caught in my own trap.

Грэйс попала в ловушку и оказалась в рабстве.

Grace was trapped and had been enslaved.

Я был единственным, кто не попал в ловушку.

I was the only one who didn't fall into the trap.

Я не могу поставить здесь ловушку. Охота запрещена.

I cannot set a trap here. It's forbidden to hunt.

- Не попадайся в его ловушку.
- Не попадайся в её ловушку.
- Не попадайся на его удочку.
- Не попадайся на её удочку.

Don't fall into her trap.

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

Could hack off a bit of the rotting meat, make a trap in the forest...

Можно срезать немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу

Could hack off a bit of the rotting meat... make a trap in the forest

Что думаете? Мы попытаемся сделать ловушку из гнилого мяса

So, what do you reckon? Do we try and make a proper trap with some rotten meat,

- Мы попали в ловушку.
- Мы попались!
- Мы в ловушке.

- We're trapped.
- We're trapped!

- Не попадайся в её ловушку.
- Не попадайся на её удочку.

Don't fall into her trap.

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

[Bear] So what's it gonna be? Hunt with an ultraviolet light? Or make a lure trap?

На побережье Великобритании рачок длиной в четыре см попался в ловушку.

On the British coast, a prawn, just four centimeters long, is trapped.

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

French forces would then swing south to trap Bagration.

Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.

There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.

- Он попал в ловушку.
- Он попал в западню.
- Он угодил в засаду.
- Он попал в засаду.

He was caught in an ambush.

Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.