Translation of "кабинете" in English

0.016 sec.

Examples of using "кабинете" in a sentence and their english translations:

Том спал в кабинете.

Tom slept at the office.

Том в кабинете врача.

Tom is at the doctor's office.

В его кабинете сотни книг.

There are hundreds of books in his study.

В его кабинете много книг.

There are plenty of books in his study.

Думаю, Том в своём кабинете.

- I think Tom is in his office.
- I think that Tom is in his office.

Мы можем поговорить в кабинете.

We can talk in the study.

Твоя книга в моём кабинете.

Your book is in my office.

Подожди меня в моём кабинете.

Wait for me in my office.

Она работает в своём кабинете.

She's in her office, working.

Писатель совершил самоубийство в своём кабинете.

The author killed himself in his study.

Шериф ждёт вас в своём кабинете.

The sheriff is waiting for you in his office.

Поэт покончил с собой в собственном кабинете.

The poet committed suicide in his study.

Том всё утро был в своём кабинете.

Tom was in his office all morning.

Том был найден в собственном кабинете мёртвым.

Tom was found dead in his study.

Она что-то пишет, сидя в своём кабинете.

She's writing something in her study.

Известный писатель попытался совершить самоубийство в своём кабинете.

The prominent poet attempted to commit suicide in his study.

Автор покончил с собой в своем рабочем кабинете.

The author killed himself in his study.

Почему бы нам не поговорить в твоём кабинете?

Why don't we talk in your office?

У него в кабинете как минимум тысяча книг.

He has not less than 1,000 books in his study.

Я думал, что Том не в своем кабинете.

- I thought Tom wasn't in his office.
- I thought that Tom wasn't in his office.

Я хочу, чтобы он был у меня в кабинете.

- I want it in my office.
- I want him in my office.

Директор хочет с вами поговорить у себя в кабинете.

The director wants to see you in his office.

Он часто запирается в рабочем кабинете и пишет подобные вещи.

He often shuts himself up in the study and writes things like this.

Я не могу повесить фотографию в своём кабинете. Это запрещено.

I cannot hang a picture in my office. It's forbidden.

Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.

He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world.

Мужчина, которого ты видела вчера в моем кабинете, — из Бельгии.

The man you saw in my office yesterday is from Belgium.

- Том слушает радио в своём офисе.
- Том слушает радио в своём кабинете.

Tom is in his office listening to the radio.

- Я буду у себя в офисе.
- Я буду у себя в кабинете.

I'll be in my office.

Своим успехом я обязан тому факту, что в моём кабинете никогда не было часов.

I owe my success to the fact that I never had a clock in my workroom.

- Том ждёт вас у себя в офисе.
- Том ждёт вас у себя в кабинете.

Tom is waiting for you in his office.

- Том ждет у тебя в кабинете.
- Том ждет у тебя в офисе.
- Том ждет у вас в офисе.

Tom is waiting in your office.

После того как зубной врач убил самого знаменитого льва в Зимбабве, защитники прав животных были возмущены тем, что он планировал повесить голову льва и густую, лоснящуюся гриву на стену в кабинете.

After a dentist killed Zimbabwe's most famous lion, animal-rights activists were angry that he planned to mount the lion's head and sleek, bushy mane on an office wall.