Translation of "включает" in English

0.004 sec.

Examples of using "включает" in a sentence and their english translations:

Цена включает налог.

The price includes tax.

Что включает завтрак?

What does breakfast include?

включает эндокринную, физиологическую, нейробиологическую,

has an endocrine, physiological, neuroscientific,

Цена включает почтовые расходы.

The price includes postage charges.

- Завтрак включён в стоимость?
- Стоимость включает в себя завтрак?
- Стоимость включает завтрак?

Does the price include breakfast?

Цена включает в себя завтрак?

- Does that price include breakfast?
- Does that include breakfast?
- Is breakfast included?

Что включает в себя эквивалентный перевод?

What does translation equivalence involve?

- Что включает завтрак?
- Что входит в завтрак?

What does breakfast include?

- Цена включает налог.
- В цене содержится налог.

The price includes tax.

Программа внешкольного образования включает курсы иностранных языков.

There are classes in foreign languages in our adult education project.

Когда Том уезжает ночью, он включает сигнализацию.

When Tom leaves at night, he turns on the burglar alarm.

Поставив апелляционный приговор, который включает ключевые слова,

By putting appealing sentence, that includes the keywords,

- Включен ли завтрак в стоимость?
- Завтрак входит в стоимость?
- Цена включает в себя завтрак?
- Завтрак включён в стоимость?
- Стоимость включает в себя завтрак?
- Стоимость включает завтрак?

- Is breakfast included in the price?
- Does the price include breakfast?

она включает микрофон и слышит голос других людей

she turns on her microphone and gets her voice heard in other people

величайших побед Curiosity Stream включает множество отмеченных наградами

greatest victories Curiosity Stream features many award-winning

потому что теперь Google включает все в поиске

'cause now Google is including everything within search

который так же включает генетическую, физическую и гормональную информацию.

which also takes into account genetic, physical, and hormonal information.

который включает все соревнования в которых Семеня обычно участвует.

which includes all the events that Semenya typically runs.

- Этот рецепт пиццы включает в себя яйца вкрутую, помидоры и орегано.
- Этот рецепт пиццы включает в себя варёные яйца, помидоры и орегано.

This pizza recipe includes hard-boiled eggs, tomatoes and oregano.

Их необыкновенный ассортимент подарков включает бюсты и статуэтки самого императора…

Their extraordinary range of gifts includes  busts and statuettes of the Emperor himself…  

Это в основном включает открытие различных сейфов, ввод ряда кодов

This basically involves unlocking various safes, entering a series of codes,

Первое, что Том делает каждый день, когда он возвращается домой, это включает телевизор.

The first thing Tom does every day when he gets home is turn on the TV.

Том всегда включает телевизор на такую громкость, что его слышно на весь дом.

Tom always turns the TV on at a volume that can be heard throughout the entire house.

- Уйгурская кухня включает в себя всевозможные блюда.
- В уйгурской кухне есть все виды блюд.

The Uyghurs' cuisine has all kinds of dishes.

- Обед Тома состоит из бутерброда и яблока.
- Обед Тома включает в себя бутерброд и яблоко.

Tom's lunch includes a sandwich and an apple.

Я нахожу телевидение весьма способствующим образованию. Каждый раз, когда кто-то включает телевизор, я иду в другую комнату и читаю книгу.

I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book.

Если полёт пассажира включает конечную или временную остановку в стране, иной чем страна отправления, Варшавская конвенция и Монреальская конвенция могут быть применены и эти конвенции управляют и в большинстве случаев ограничивают ответственность перевозчиков за смерть или травмы и относительно потери или повреждения багажа.

If the passenger's journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure, the Warsaw convention and the Montreal convention may be applicable, and these conventions govern, and, in most cases, limit the liability of carriers for death or personal injury and with respect to loss of or damage to baggage.