Translation of "перевод" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "перевод" in a sentence and their hungarian translations:

- Исправила перевод.
- Я исправила перевод.
- Я поправила перевод.

Kijavítottam a fordítást.

- Этот перевод правильный?
- Этот перевод верный?

Helyes ez a fordítás?

Вот перевод:

A fordítás eképp szól:

Перевод — трудная задача.

A fordítás nehéz feladat.

Этот перевод неточный.

Hibás ez a fordítás.

Это неправильный перевод.

- Nem helyes a fordítás.
- Nem helyes ez a fordítás.

- Боюсь, твой перевод слишком буквален.
- Боюсь, ваш перевод слишком буквальный.

Attól tartok, a fordításod túlságosan betű szerinti.

- Спасибо вам за ваш перевод!
- Спасибо тебе за твой перевод!

Nagyon köszönöm a fordítását!

Я изменю этот перевод.

Módosítom ezt a fordítást.

Почему бесполезен машинный перевод?

Miért használhatatlan a gépi fordítás?

Этот перевод откровенно плох.

Ez a fordítás teljesen hibás.

Трудно подобрать подходящий перевод.

Nehéz megtalálni a megfelelő fordítást.

Давай сравним перевод с оригиналом.

Hasonlítsuk össze a fordítást az eredetivel.

Я ещё не закончил перевод.

Még nem fejeztem be a fordítást.

Русское предложение - это перевод итальянского предложения.

Az orosz mondat az olasz mondat fordítása.

...ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

Этот широко распространённый перевод не соответствует оригиналу.

Ez a túlságosan kiterjesztett fordítás nem felel meg az eredeti szövegnek.

Дословный перевод обычно звучит не очень красиво.

A szó szerinti fordítás gyakran nem hangzik nagyon szépen.

Здесь нужен не буквальный перевод, а адаптированный.

Ide nem egy szó szerinti fordítás kellene, hanem egy ide passzoló.

Ну, я не имел в виду, что твой перевод плох, а всего лишь спросил, возможен ли другой перевод.

Igazság szerint nem azt akartam mondani, hogy a fordításod nem jó, hanem csak kérdezni akartam, hogy máshogy is le lehet-e fordítani ezt.

...темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

Перевод помогает нам лучше узнать наш родной язык.

A fordítás segít, hogy jobban megismerjük az anyanyelvünket.

Это не моё мнение, а только мой перевод!

- Ez nem az én meglátásom, csupán a fordításom.
- Ez nem az én álláspontom, hanem csak egy lefordítottam!

Насколько мне известно, это единственный имеющийся на данный момент перевод.

A legjobb tudomásom szerint, ez az egyetlen elérhető fordítás.

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

Több mint két órámba került néhány oldalnyi angol szöveg lefordítása.

Перевод доставляет мне большое удовольствие, иначе бы я этим не занимался.

A fordítás jó szórakozás nekem, máskülönben nem csinálnám.

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

Ki tudja, miféle újabb meglepetéseket tartogat még az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.

- Fordítsd le jól a kijelölt mondatot, ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak.
- A kijelölt mondatot fordítsd le jól. Ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak!