Translation of "верится" in English

0.016 sec.

Examples of using "верится" in a sentence and their english translations:

- Невероятно!
- Верится с трудом!

Unbelievable!

- Не верится, что ты можешь это сделать.
- Не верится, что вы можете это сделать.
- Не верится, что ты это умеешь.
- Не верится, что вы это умеете.
- Не верится, что ты умеешь это делать.
- Не верится, что вы умеете это делать.

I don't believe you can do that.

- В это трудно поверить.
- В это с трудом верится.
- Верится с трудом.

That's hard to believe.

Не верится, что Том мертв.

- I can't believe Tom is dead.
- I can't believe Tom's dead.

До сих пор не верится!

I still can't believe it!

Не верится, что это сработало.

I can't believe it worked.

Не верится, что уже лето.

I can't believe it's summer already.

- Мне самому с трудом в это верится.
- Мне самой с трудом в это верится.

- I'm having trouble believing it myself.
- I hardly believe it myself.

- Не верится, что я действительно так сказал.
- Не верится, что я действительно это сказал.

I can't believe I actually said that.

Мне с трудом в это верится.

I'm having trouble believing it.

Не верится, что он не женат.

I can't believe he's single.

Не верится, что уже пора домой.

I can't believe it's already time to go home.

Не верится, что никто не умер.

I can't believe no one died.

Не верится, что Том это сделал.

- I can't believe Tom did this.
- I can't believe Tom did that.
- I can't believe that Tom did this.

Не верится, что я поверил Тому.

I can't believe I believed Tom.

Не верится, что уже год прошёл.

I can't believe it's been a year.

Не верится, что это действительно случилось.

- I don't believe it really happened.
- I don't believe that it really happened.

- Не верится, что ты это всё сам сделал.
- Не верится, что Вы это всё сами сделали.
- Не верится, что ты это всё один сделал.
- Не верится, что Вы это всё один сделали.
- Не верится, что Вы это всё одна сделали.

- I can't believe you did all this by yourself.
- I can't believe that you did all this by yourself.

Мне не верится, что я действительно здесь.

- I can't believe I'm really here.
- I can't believe that I'm really here.

Тому не верится, что Мария это серьёзно.

Tom can't believe Mary is serious.

Не верится, что уже больше года прошло.

- I can't believe it's been more than a year.
- I can't believe that it's been more than a year.

Просто не верится, что это действительно произошло.

- I just can't believe that really happened.
- I just can't believe that that really happened.

Не верится, что Том действительно это сделал.

I can't believe Tom really did that.

Не верится, что Том всё это сделал.

I can't believe Tom did all this.

Не верится, что прошло уже тридцать лет.

I can't believe it's been thirty years.

Не верится, что прошло уже три года.

I can't believe it's been three years.

- Не верится, что ты до сих пор не женат.
- Не верится, что ты до сих пор не замужем.

I can't believe you're still single.

- Мне до сих пор не верится, что я выиграл.
- Мне до сих пор не верится, что я победил.

I still don't believe I won.

Мне даже не верится, что я говорю это.

I can't even believe I'm saying this.

До сих пор не верится, что Том ушёл.

I still can't believe Tom has gone.

- В это невозможно поверить.
- В это не верится.

That's not believable.

Тому не верится, что Мэри уже за тридцать.

Tom can't believe Mary's over thirty.

Просто не верится, что Том действительно это сделал.

I just can't believe Tom really did that.

Не верится, что Том и Мэри правда уехали.

I can't believe Tom and Mary are really gone.

Не верится, что Том это для меня сделал.

- I can't believe that Tom did that for me.
- I can't believe Tom did that for me.

Мне не верится, что я об этом не подумал.

I can't believe I didn't think of it.

Мне не верится, что ты только что это сказал.

I don't believe you just said that.

Не верится, что он до сих пор не женат.

I can't believe he's still single.

Не верится, что Том до сих пор не женат.

I can't believe Tom is still single.

До сих пор не верится, что мне так повезло.

I still can't believe my luck.

Мне не верится, что ты сделал бы это со мной.

I can't believe you would do that to me.

Мне не верится, что ты никогда не слышал о нас.

I can't believe you've never heard of us.

Не верится, что Том всё это сделал без посторонней помощи.

- I can't believe Tom did all of this without anyone's help.
- I can't believe that Tom did all of this without anyone's help.

- Мне трудно в это поверить.
- Мне с трудом в это верится.

- I can hardly believe it.
- I can hardly believe this.

Что-то мне с трудом верится, что вам ничего не задали.

I have a hard time believing you don't have any homework.

- Поверить не могу, что ты бабушка.
- Не верится, что Вы бабушка.

- I can't believe that you're a grandmother.
- I can't believe you're a grandmother.

- Не могу поверить, что Тома арестовали.
- Не верится, что Тома арестовали.

- I can't believe Tom got arrested.
- I can't believe that Tom got arrested.

- Не верится, что это действительно случилось.
- Сложно поверить, что это действительно произошло.

- It's hard to believe that it actually happened.
- It's hard to believe it actually happened.

- Не верится, что я действительно здесь.
- Не могу поверить, что я правда здесь.

I can't believe that I'm really here.

- До сих пор не верится.
- До сих пор не могу в это поверить.

- I still can't believe it!
- I still can't believe it.

Мне не верится, что ты сделал бы что-то подобное, не сказав мне.

I can't believe you would do something like that without telling me.

- Поверить не могу, что Том это сделал.
- Не верится, что Том это сделал.

I can't believe Tom did this.

- Мне очень трудно в это поверить.
- Мне с большим трудом в это верится.

I have difficulty believing that.

- Трудно поверить в то, что ты говоришь.
- Трудно поверить в то, что вы говорите.
- С трудом верится в то, что ты говоришь.
- С трудом верится в то, что вы говорите.

It is difficult to believe what you say.

- Мне самому с трудом в это верится.
- Я и сам с трудом в это верю.
- Я и сама с трудом в это верю.
- Мне самой с трудом в это верится.

I hardly believe it myself.

- Мне всё еще не верится в это.
- Я всё ещё не верю в это.

I still don't believe it.

- Я до сих пор не могу в это поверить!
- До сих пор не верится!

- I still can't believe it!
- I still can't believe it.

- Не может быть, что тебе столько лет!
- Мне не верится, что ты настолько стар.

It seems impossible that you're that old.

- Не могу поверить, что возвращаюсь в Австралию.
- Не верится, что я возвращаюсь в Австралию.

I can't believe I'm going back to Australia.

- Мне всё ещё не верится, что мы с Томом женимся.
- До сих пор не верится, что мы с Томом женимся.
- До сих пор не могу поверить, что мы с Томом женимся.

I still can't believe Tom and I are getting married.

- Мне всё ещё не верится, что мы с Мэри женимся.
- До сих пор не верится, что мы с Мэри женимся.
- До сих пор не могу поверить, что мы с Мэри женимся.

- I still can't believe Mary and I are getting married.
- I still can't believe that Mary and I are getting married.

- Не верится, что Том всё это сделал.
- Поверить не могу, что Том всё это сделал.

I can't believe Tom did all this.

С трудом верится, сколько вздора несут не только пользователи форума, но и так называемые "эксперты".

I can hardly believe how much nonsense is uttered not only by ordinary forum users but also by the so-called experts.

- Честно говоря, мне трудно в это поверить.
- Честно говоря, мне с трудом в это верится.

Frankly, I find that hard to believe.

- Не верится, что это с нами происходит.
- Поверить не могу, что это с нами происходит.

I can't believe this is happening to us.

- Не могу поверить, что у Тома есть дети.
- Не верится, что у Тома есть дети.

- I can't believe that Tom has children.
- I can't believe Tom has children.

- До сих пор не верится, что это случилось.
- До сих пор не верится, что это произошло.
- До сих пор не могу поверить, что это случилось.
- До сих пор не могу поверить, что это произошло.

I still can't believe it happened.

С трудом верится, как вежливы вдруг стали меж собой Том и Йоханнес. Что ж там случилось?

It's hard to believe how polite Tom and John are being to each other all of a sudden. What's that all about?

- Мне трудно в это поверить.
- Мне с трудом в это верится.
- Я с трудом в это верю.

- I find it difficult to believe.
- I find it hard to believe.
- I find that hard to believe.

- До сих пор не могу поверить, что это происходит.
- До сих пор не верится, что это происходит.

I still can't believe this is happening.

- Поверить не могу, что мне наконец удалось это сделать.
- Не верится, что мне наконец удалось это сделать.

I can't believe I finally managed to do it.

- До сих пор не верится, что мы выиграли.
- Я до сих пор поверить не могу, что мы выиграли.

- I still can't believe we won.
- I still can't believe that we won.

- Я не могу поверить, что Том мёртв.
- Я не могу поверить, что Том умер.
- Не верится, что Том мертв.

- I can't believe Tom is dead.
- I can't believe Tom's dead.

- До сих пор не могу поверить, что всё это происходит.
- До сих пор не верится, что всё это происходит.

I still can't believe this is all happening.

- Не верится, что Том всё это сделал без посторонней помощи.
- Не могу поверить, что Том сделал всё это сам.

I can't believe Tom was able to do this all by himself.

- До сих пор не верится, что Том это сделал.
- До сих пор поверить не могу, что Том это сделал.

I still can't believe Tom did that.

- Всё никак не могу поверить, что это на самом деле случилось.
- До сих пор не верится, что это действительно произошло.

I still can't believe it really happened.

- Том не может поверить, что Мария на полном серьёзе имеет это в виду.
- Тому не верится, что Мария это серьёзно.

Tom can't believe Mary is serious.

- До сих пор не верится, что вы с Томом поженились.
- До сих пор не могу поверить, что вы с Томом поженились.

- I still can't believe you and Tom got married.
- I still can't believe that you and Tom got married.

- До сих пор не верится, что Том с Мэри женятся.
- До сих пор не могу поверить, что Том с Мэри женятся.

I still can't believe Tom and Mary are getting married.

- До сих пор не могу поверить, что Том с Мэри поженились.
- До сих пор не верится, что Том с Мэри поженились.

- I still can't believe Tom and Mary got married.
- I still can't believe that Tom and Mary got married.

- Я до сих пор не могу поверить, что сделал это.
- До сих пор не верится, что я это сделал.
- До сих пор не могу поверить, что я это сделал.

I still can't believe I did that.

- Я всё ещё не могу поверить, что сделал это.
- Я до сих пор не могу поверить, что сделал это.
- До сих пор не верится, что я это сделал.
- До сих пор не могу поверить, что я это сделал.

- I still can't believe I did it.
- I still can't believe I did that.