Translation of "Фактически" in English

0.015 sec.

Examples of using "Фактически" in a sentence and their english translations:

Фактически мы говорим,

Basically, we're saying

Фактически, банкротство неизбежно.

As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.

Фактически он мультимиллионер.

In fact, he's a billionaire.

Фактически ты эксперт.

Factually you are an expert.

Фактически он миллионер.

Actually, she is a millionaire.

фактически вы сообщаете следующее:

What you're really telling them is:

фактически помогая другому человеку.

by actually helping the other person.

что мы фактически делаем?

what we're actually doing,

Фактически, эти эксперты предполагают,

Basically, these experts would suggest

"Вы фактически говорите ей:

“So effectively you’re saying to her:

Фактически Грант не согласился.

In fact, Grant did not agree.

фактически поворачивая рулевое колесо,

actually turning the steering wheel,

или фактически не розоватый,

or actually not pinkish,

- Фактически, я ещё не сказал нет.
- Фактически, я ещё не сказала нет.

I haven't actually said no yet.

фактически стимулирует выработку энергии мозгом.

is really key for energy production in the brain.

фактически они реабсорбируются в кровоток,

it's actually reabsorbed into their bloodstream

Фактически, я изучил всё содержимое.

In fact, I studied all the contents.

Фактически, его ответ был отказом.

His reply was in effect a refusal.

Фактически цены растут каждую неделю.

As it is, prices are going up every week.

и фактически отслеживать эффективность кампании.

and actually track the campaign's performance.

Тест ткани фактически является законным,

Crest tissue paper test is actually legitimate,

Фактически история началась в 1940-х

The story actually starts in the 1940s

Здесь ты фактически задаёшь два вопроса.

You're actually asking two questions there.

Фактически, он не может хорошо плавать.

In fact, he can't swim well.

эти ссылки без фактически строя их.

these links without actually building them.

«это фактически нарушает эти точек визуально.

"that actually breaks down those points in a visual fashion.

Фактически, самыми важными в их реальном мире

Indeed, the most important things in their real world

Тем временем, Хакон Сигурдсон фактически правит Норвегией.

Back in Norway, Haakon Sigurdsson is the de-facto ruler.

Фактически, это предполагает, что все калории, произведённые

And this, by the way, is actually assuming we take all the extra calories

фактически он был создан 2000 лет назад.

in fact, it has been established 2000 years ago.

Фактически Том никогда не был в Бостоне.

Tom has actually never been to Boston.

Том фактически не знал, что и сказать.

Tom didn't really know what to say.

Cookies фактически делают наш онлайн-мир возможным.

Cookies actually make our online world possible.

Фактически, ваши действия не соответствуют вашим словам.

In fact, your deeds don't match your words.

фактически «сгорели на работе» и умерли раньше,

actually ended up more likely to burn out and in fact died younger

скажет вам, если это лицо фактически отвечал

will tell you if that person was actually responsible

- С Instagram вы может фактически водить людей

- With Instagram, you can actually drive people

и вы фактически не предпринимаете никаких действий.

and you don't actually take any action.

Фактически, многие из нас этого даже не осознают.

In fact, many of us can't even recognize it happening.

Фактически это означает, что история всех ваших знакомств

That basically means that all your dating history

что преимущественный рост фактически происходит в Южной Америке.

is that most of this growth is actually going to come from South America.

Фактически, санкции США - это всего лишь вершина айсберга.

In fact, the US sanctions are just the tip of the iceberg.

- На самом деле он солгал.
- Фактически он соврал.

In fact, he lied.

Фактически, ранние аниматоры часто выступали на сценах водевиля.

In fact, early animators often performed on vaudeville stages.

- На самом деле он соврал.
- Фактически он соврал.

In fact, he lied.

фактически большинство ваших трафик не является поисковым трафиком,

actually most of your traffic isn't search traffic,

как ваши друзья фактически отправили бы, нижний регистр,

like ones that your friends would actually send, lower case,

И фактически, треугольные рисунки серого цвета, которые вы видите,

Actually, these images you see in grey, with a triangular shape,

Эта отрицательно заряженная вода фактически является другой фазой воды.

This negatively charged water is, in fact, a different phase of water.

и фактически атомы в этой руке и атомы здесь

and in fact the atoms in this hand and the atoms here

но фактически мы, так сказать, «ваяем» опыт нашей аудитории.

but of course what's really being sculpted is the experience of the audience,

Земля и Луна фактически очень похожи друг на друга.

The Earth and the Moon are actually like identical twins.

Командующий миссией Джим МакДивитт фактически отказался от возможности полететь

The mission’s commander, Jim McDivitt, had actually turned down the chance to fly to

Таким образом, они фактически столкнулись с бронетехникой без своей брони.

So they were actually facing an armoured force without their armour.

Существуют определённые люди, которые наслаждаются работой - фактически, они любят работать.

There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.

Фактически он не мог дышать. И это повторялось снова и снова.

Basically, he couldn't breath. This was happening again and again.

каждый народ в прошлом фактически должен был изобрести модель реального мира.

every people in the past, in effect, had to devise a model of the real world.

Сами свиньи фактически не работали, а лишь организовывали и наблюдали за другими.

The pigs did not actually work, but directed and supervised the others.

Вы переходите к этим URL-адресам, вы могут фактически занять свой сайт

You go to those URLs, you can actually take their site

Большинство людей скорее умрёт, чем будет думать головой; фактически, они так и поступают.

Most people would rather die than think; in fact, they do so.

Солнце - а фактически вся наша солнечная система - вращается вокруг центра галактики Млечный Путь.

The Sun—in fact, our whole solar system—orbits around the center of the Milky Way Galaxy.

Напротив, если бы они взяли это государству, они фактически получили бы намного большие деньги.

On the contrary, if they took it to the state, they would actually get much bigger money.

К 340 г. до н.э. обе стороны были фактически в состоянии войны, и этот политический манёвр

By 340 BC, the two sides were effectively at war and this political maneuvering made

На протяжении тысячелетий мы фактически эволюционировали, чтобы использовать эти бактерии, но когда мы распространяем их среди видов

millennia we've actually evolved to use them when we spread them among species

Этимологически мат означает «король мертв». Однако король давно не «умирал» в игре в шахматы. Фактически, король - единственная фигура, которую нельзя даже взять, хотя мат завершает игру и, строго говоря, может рассматриваться как «смерть» короля.

Etymologically, checkmate means "the king is dead". However, the king has not "died" in the game of chess for a long time. In fact, the king is the only piece that cannot even be captured, although checkmate finishes the game and, strictly speaking, can be considered as a "death" for the king.