Translation of "Первые" in English

0.013 sec.

Examples of using "Первые" in a sentence and their english translations:

- Первые будут последними.
- Первые станут последними.

The first will be last.

Первые — классические:

The first are the classics:

Первые впечатление важны.

First impressions are important.

- Уже начинали падать первые яблоки.
- Уже начали падать первые яблоки.

The first apples have already started to fall.

- Первые шаги всегда самые сложные.
- Первые шаги всегда самые трудные.

The first steps are always the hardest.

Это первые приручённые животные.

They're the first domesticated animals.

ваши первые 1000 клиентов.

your first 1000 customers.

- Я читал только первые три главы.
- Я прочёл только первые три главы.

I only read the first three chapters.

- Я прочёл только первые три главы.
- Я прочла только первые три главы.

- I've read only the first three chapters.
- I only read the first three chapters.

дети начинают произносить первые слова,

when babies begin to produce their first words,

неправильно оценивать только первые трудности,

it's not really fair to look at that initial sliver of difficulty

Две первые попытки не удались.

The first two times I rolled over.

Первые несколько лет в Chobani

In the first few years of Chobani,

Это были первые средневековые замки.

These were the first medieval castles.

Первые путешественники ориентировались по звёздам.

The first explorers navigated by the stars.

Какими были его первые слова?

What were his first words?

Первые несколько лет были трудными.

The first few years were difficult.

Уже начали падать первые яблоки.

The first apples have already started to fall.

Том переписал первые тридцать страниц.

Tom has rewritten the first thirty pages.

создайте свои первые 1000 фанатов.

build up my first 1000 fans.

особенно в первые годы в школе.

especially in the early years of school.

Первые идеи в списке становятся шаблоном,

The first two ideas on that list create a pattern,

Первые впечатления часто могут быть обманчивы.

First impressions can often be misleading.

Я прочёл только первые три главы.

- I've read only the first three chapters.
- I only read the first three chapters.

Первые три месяца беременности самые важные.

In pregnancy, the first three months are the most critical.

Я читал только первые три главы.

I only read the first three chapters.

Кто были первые обитатели этих мест?

Who were the original people here?

На обочине распускаются первые весенние цветы.

- The first flowers of spring are coming into bloom on the verge.
- The first flowers of spring are beginning to bloom on the roadside.
- The first flowers of spring are blooming on the verge.

Я прочёл только первые несколько страниц.

I only read the first few pages.

Это первые помидоры с моего огорода.

These are the first tomatoes from my garden.

Первые персики уже падали с дерева.

The first pears were already falling from the tree.

он возьмет первые три или четыре ...

he would take the first three or four...

и более конкретно, первые 24 часа.

and more specifically, the first 24 hours.

Продвижение происходит быстро в первые дни кампании.

Advance is swift during the initial days of the campaign.

потому что первые два предыдущих были уничтожены

because the first two previous ones were destroyed

В 1853 году появились первые синие джинсы.

In 1853, the first blue jeans came out.

Как прошли эти первые дни в школе?

How were your first days at school?

Это первые выходные, которые я провожу дома.

It's my first weekend home.

ваши первые 1000 человек в списке подписчиков,

your first 1000 people on your subscriber list,

Первые 30 минут ты собираешься обучать всех

The first 30 minutes you're gonna educate on all

в первый час и первые 24 часа,

in the first hour and first 24 hours,

первые 24 часа больше, чем что-либо.

the first 24 hours matter more than anything else.

случается в первые три дня пребывания в тюрьме,

happens in the first three days in jail,

Первые 40 лет детства — самые сложные в жизни.

The first 40 years of childhood are the most difficult.

В первые дни американской истории негры были рабами.

In the early days of American history, blacks lived in slavery.

как ваше видео делает в первые 48 часов,

how your video does in the first 48 hours,

Но если он бомбит в первые 48 часов

But if it bombs in the first 48 hours

но после того, как вы первые первоначальные инвестиции,

but after you raise that first initial investment,

Земли, Армстронг сделал свои первые шаги на лунной поверхности.

Earth, Armstrong took his first steps on the lunar surface.

Две первые комнаты были темны, в третьей был огонь.

The first two rooms were dark, in the third there was a light.

Первые переселенцы прибыли в Америку, спасаясь от религиозных гонений.

The Pilgrims came to America, fleeing religious persecution.

Первые колонисты прибыли в Америку в 17-м веке.

The first American colonists arrived in the 17th century.

Если в первые 24 часа вы видео было dud,

If in the first 24 hours you video was a dud,

В тот день мы провели первые сканирования, и она отражает

this is the first day we were actually doing the scanning.

После того как я посетила мои первые, наверное, стран сто,

After I traveled to the first hundred or so countries,

Первые шесть дней и семь дней Италии не были введены

The first six days and seven days of Italy have not been entered

Армия высадилась у португальской крепости Асила в первые дни июля.

The army made landfall near the Portuguese fortress of Asilah in the first days of July.

Первые симптомы малярии - тошнота, рвота, жар, озноб и головная боль.

The onset of malaria is marked by nausea, vomiting, fever, chills, and headache.

В первые двадцать лет жизни её часто принимали за парня.

For the first twenty years of her life, she was often mistaken for a boy.

Правительства Непала, Индии и Китая также строят здесь первые дороги.

governments of Nepal, India, and China are also building the first roads here.

чтобы первые, не дай бог, не нашли их и не убили.

so that those first neighbours wouldn't find them and kill them.

В первые месяцы после президентских выборов в 2009 году в Иране

In the months following the 2009 presidential election in Iran,

В первые 3 года наместничества, он уверенно возвращал большую часть Керси.

During his first 3 years as lieutenant, Armagnac has steadily retaken most of Quercy.

В первые годы правления Эрдогана развились новые отрасли промышленности вроде туризма.

In those first Erdogan years, new industries like tourism developed.

Так что если в первые 24 часов, если вы раздавите его,

So if in the first 24 hours, if you crush it,

он делает первые шаги к тому, чтобы справиться с этой формой одиночества.

the first step towards overcoming this form of loneliness had been made.

Первые гнезда были зарыты почти два месяца назад... ...и детеныши начинают вылупливаться.

The first nests were laid almost two months ago, and now they are beginning to hatch.

Первые лучи солнца пробились через завесу облаков, и показались очертания скалистого острова.

The first rays of the sun tore the cloudy veil and the outline of a rocky island appeared.

- Меня не было дома, когда малышка сделала свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш сделал свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш пошёл.

I wasn't at home when the baby took its first steps.

Нам нужно убедиться, что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?

We need to make sure you are human. What are the five first letters of your email?

Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.

So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.

Том открыл новый ресторан, но за первые двенадцать месяцев он не принёс прибыли.

Tom opened a new restaurant, but it didn't turn a profit in the first twelve months.

- Меня не было дома, когда малыш сделал свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш пошёл.

I wasn't at home when the baby took its first steps.

И французы, и англичане любят выпить, однако последние любят пить пиво, в то время как первые предпочитают красное вино.

The French and the English like drinking, but the latter prefer beer whereas the former go in for red wine.

Для благородного человека ничто не является таким трудным, как пышный банкет, особенно когда первые места на нем занимают глупцы.

Nothing is more difficult to a noble person than a rich banquet, especially when the prime seats are taken by idiots.

- Мы здесь были первыми.
- Мы здесь были первые.
- Мы сюда первыми добрались.
- Мы приехали сюда первыми.
- Мы пришли сюда первыми.

We got here first.

В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.

In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.

Осенью, когда дни становились короче, а ночи холоднее, она увидела, как первые заморозки превратили листья в ярко-жёлтые, оранжевые и красные.

In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.

«Мария уже спустилась в лавку». — «Во сколько она её откроет?» — «В 8:30. Первые клиенты уже в это время стоят у двери».

"Mary's already gone down into the shop." "What time does she open up?" "8.30. The first customers are already standing outside by then."

В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.

In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.

Россию начала покидать пятая колонна. Первые четыре "колонны" - творческая интеллигенция, ведущие инженеры, учёные и настоящая политическая оппозиция - эмигрировали уже давно. В стране остаются только патриоты, старики и жандармы.

The fifth column is beginning to leave Russia. The first four "columns" — leading intellectuals, scientists, engineers, real political opposition — emigrated long ago. Only patriots, old men and gendarmes still remain in the country.