Translation of "Однако" in English

0.008 sec.

Examples of using "Однако" in a sentence and their english translations:

- Однако вы ошибаетесь.
- Однако ты ошибаешься.
- Однако Вы ошибаетесь.
- Однако ты заблуждаешься.
- Однако вы заблуждаетесь.
- Однако Вы заблуждаетесь.

You're wrong, though.

- Однако ты заблуждаешься.
- Однако вы заблуждаетесь.
- Однако Вы заблуждаетесь.

You're making a mistake, however.

- Однако ты ошибаешься.
- Однако ты заблуждаешься.

- You're wrong, though.
- You're making a mistake, however.

Однако веками

But for hundreds of years,

Однако вы слышите,

So one of the things you hear, though,

Однако это удивительно,

However, this is surprising,

Однако вполне вероятно,

However, it's possible

однако в реальности

but the real world that I found

Однако совсем скоро

Not that long in the future,

Однако это дорого.

It's expensive though.

Немного холодно, однако.

It's a bit cold, though.

Однако бывают исключения.

However, exceptions have occurred.

Однако мне очень непривычно

But this, however, is quite unusual for me,

Однако в острой степени

However, in the acute period,

Однако, они не справились —

But I think they blew it.

Однако, возможно, многим планетам

But maybe it's the fate of many planets

Однако мухоловка не закрылась.

However, the flytrap doesn't close.

Однако через пару недель

And then, a couple of weeks later,

Однако момент был неподходящим.

However, the moment was not very appropriate.

Однако этого не случилось.

However, that didn't happen.

Однако есть одна проблема.

But there is a problem.

Однако количество было неправильное.

However, the quantity was not correct.

Однако это слишком дорого.

- However, it is too expensive.
- In any case, it's too expensive.

Однако робот создал проблемы.

But the robot made trouble.

Однако в случае с нейронами,

Except, with neurons,

Однако, я думаю, что вопрос,

However, I think that the question

Однако примерно с 25 лет

However, in my mid-twenties,

Однако, ракеты, которые мы строим,

However, the rockets that we've been building

Однако когда спорт станет многопользовательским,

But sports are about to go multiplayer,

Однако действовать мы должны оперативно.

There is also a deep sense of urgency.

Однако тогда мы только начинали,

We were clearly at the beginning of it, though,

Однако, с распадом Советского Союза

  However, after the fall of the Soviet Union,

Однако он любит длинные каникулы.

But he likes the long school holidays.

Однако всё произошло по-другому.

But everything turned out differently.

однако его не всегда получаем.

but we don't always feel that way.

Мой отец, однако, ходит пешком.

My father does walk.

ЛБ: Однако Арифин было, что рассказать.

LB: Arifeen did have stories, though.

Однако я не могла не заметить,

Still, I couldn't help but notice

Однако если вы не смотрите спорт,

But if you don't watch sports,

Однако есть и вполне очевидный ответ:

But there's an obvious answer:

Однако сумеречная зона практически не изучена.

Yet the twilight zone is virtually unexplored.

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

But they faced a serious challenge.

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

Of course I miss her. Um... But, um...

однако когда цены падают появляется кризис.

but when they are not, a crisis kicks off.

Однако, мальчик долгое время не приходил.

But the boy stayed away for a long time.

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

But the universe is infinite.

Однако все эти данные не подтвердились.

However, all these data were not confirmed.

Однако Covid-19 действует абсолютно иначе.

But Covid-19 flips that around.

Однако, не всем нравится эта идея.

However, not everyone's happy about this idea.

Однако предложенные изменения противоречили друг другу.

But the proposed changes contradicted one another.

Его словам, однако, никто не верил.

His words, however, were not believed at all.

Однако мы можем быть народом земли.

However, we can be people of the earth.

Однако впоследствии эта способность уменьшается, теряется,

But after a while, this ability diminishes, disappears,

Но, однако, мы все так действуем,

However, we all behave this way,

Однако, главный герой осознаёт свои ошибки.

However the protagonist is aware of his own mistakes.

Однако в большинстве случаев это не так.

but in most cases, that's not the case.

Однако для ошеломляющего количества людей — 46 миллионов —

However, for a staggering 46 million people,

однако мы также являемся и тихим большинством.

but we're often a silent majority.

Однако в этом и заключается наш эксперимент.

Andrew, that however is what this experiment is going to be about.

Однако чем больше они подвергались симуляции рисков,

However, the more they were exposed to the risks through the simulator,

Однако через год после начала моего путешествия

But anyway, a year after I began my journey,

Однако на этот раз нас поджимают сроки.

The challenge we face this time, however, is one of time.

Однако единственным источником света Луны было Солнце

However, the only light source of the Moon was the Sun

Однако молодой полководец не сдвинулся с места.

But the young lord didn’t move.

Однако Себастьян ответил началом собственной кавалерийской атаки.

But Sebastian replied by launching a cavalry attack of his own.

Однако в одиночку я бы не справилась.

However, I couldn't do it by myself.

Однако самое главное — это доброта и спокойствие.

but the most important thing, a gentleness.

Однако выжившие не знали об этом факте.

However, the survivors are unaware of that fact.

Однако меня раздражает убираться в своей комнате.

However, it's a pain putting the room in order.

"Однако, — подчеркнул Владимир Владимирович, — сегодня — другая ситуация".

"However", stressed Vladimir Putin, "today is another situation".

Однако Covid-19 это совершенно новый вирус.

But Covid-19 is brand new.

Однако они никогда не сбиваются с пути.

But they never lose their way.

Однако, если мы положим руку на сердце

But if we are honest with ourselves

Любовь может быть ложью, однако ненависть правдива.

Love can be fake, but hate is real.

Однако если мы хотим иметь восхитительную половую жизнь,

Now, if we want to have a great sex life,

Однако в других культурах дружеские отношения более сдержанны.

However, in other cultures, friendship will be much more distant.

Однако среди женщин это верно только для 40%.

This was true of only 40% of women.

Однако если вам удастся пройти через эту зону

However, if you were to push past this zone

Однако эти прорывы в инновациях и нашей технологии

However, with these evolutions in innovation and our technology

Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.

Let's stop for a moment and look at where we are.

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

However, Napoleon had been won over  by Davout’s performance in Egypt;  

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

But, at that point, I was making a lot of mistakes.

Однако я не очень хорошо говорю по-английски.

However, I'm not good at speaking English.

Однако я не знаю, пришёл он или нет.

However, I won't know whether he came or not.

Медсестра была ведьмой, однако король этого не знал.

The nurse was a witch, though the king did not know it.

Однако к тому моменту было уже слишком поздно.

By then, however, it was too late.

Однако у этого свойства есть и отрицательная сторона.

However, this ability has a negative side to it.

Фортуна изменчива, однако у нас есть свобода воли.

Fortune is unstable, while our will is free.

Мы сделали всё возможное, однако ничего не помогло.

We did everything that was possible, but nothing helped.

Однако есть и хорошие новости: сложившийся порядок начинает меняться

But, and here's the good news, things are starting to change

При настоящем слушании, однако, внимание сосредотачивается на другом человеке.

In genuine listening, however, the spotlight moves to the other person.

Однако вместе с этим мы обнаружили, что это маловероятно.

The problem is, we also found that that's just not very likely.

Однако город этот отличается тем, что он временный, эфемерный.

but a city that's a temporary megacity, an ephemeral megacity.