Translation of "чувствуешь" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "чувствуешь" in a sentence and their dutch translations:

Чувствуешь запах?

Ruik jij iets?

Чувствуешь чеснок?

Kun je de knoflook proeven?

Ты это чувствуешь?

Kan je het ruiken?

Что ты чувствуешь?

Wat voel je?

Ты хорошо себя чувствуешь?

- Gaat het goed met jullie?
- Gaat het goed met je?
- Gaat het goed met u?

Ты чувствуешь себя уставшим?

Voelen jullie je vermoeid?

Ты плохо себя чувствуешь?

Voel je je ziek?

- Вы чувствуете запах дыма?
- Ты чувствуешь запах дыма?
- Чувствуешь запах дыма?
- Чувствуете запах дыма?

- Ruik je rook?
- Ruikt u rook?
- Ruiken jullie rook?

чувствуешь себя, как на минном поле.

kan voelen als lopen door een mijnenveld.

- Чувствуешь этот запах?
- Чувствуете этот запах?

Ruik je dat?

Какой-то странный запах, не чувствуешь?

Ruik je iets raars?

От этого лекарства чувствуешь себя лучше.

- Dit medicijn zal je beter doen voelen.
- Met dit medicijn zal je je beter voelen.

«Как ты себя чувствуешь?» — спросил он.

"Hoe voel je je?" vroeg hij.

Как ты себя чувствуешь этим утром?

Hoe voel je je vanochtend?

- Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

Hoe voelt ge u vandaag?

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?
- Hoe voelt u zich?

Людям безразлично, что ты чувствуешь или думаешь.

Mensen geven geen moer om wat je voelt of wat je denkt.

- Каково это?
- Что ты чувствуешь?
- Как ощущения?

Hoe voelt het zich aan?

- Тебе сегодня лучше?
- Сегодня ты лучше себя чувствуешь?

- Voelt ge u beter vandaag?
- Voel je je beter vandaag?

- Ты здоров?
- Ты здорова?
- Ты хорошо себя чувствуешь?

Gaat het goed met je?

Том сказал, что понимает, как ты себя чувствуешь.

Tom heeft gezegd dat hij begrijpt hoe jij je voelt.

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

- Voel je je schuldig?
- Voelen jullie je schuldig?
- Voelt u zich schuldig?

- Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Как Вы сегодня себя чувствуете?
- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

Hoe voelt ge u vandaag?

- Я понимаю, что ты чувствуешь.
- Я понимаю ваши чувства.

Ik begrijp hoe je je voelt.

И знаете, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.

En als je honger krijgt... ...ga je je zwak voelen.

И знаешь, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.

En als je honger krijgt... ...ga je je zwak voelen.

- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Hoe gaat het vandaag met je?
- Hoe voelt ge u vandaag?

- Вы чувствуете то же самое?
- Ты чувствуешь то же самое?

- Denk je er ook zo over?
- Voel je je ook zo?

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

En het tweede is, blijf altijd doorlopen. Positief doorlopen, ook al heb je er geen zin in.

- «Как вы себя чувствуете?» — спросил он.
- "Как ты себя чувствуешь?" - спросил он.

"Hoe voel je je?" vroeg hij.

- Я точно знаю, что ты чувствуешь.
- Я точно знаю, что вы чувствуете.

Ik weet precies hoe je je voelt.

- Ты чувствуешь себя в безопасности в Австралии?
- Вы чувствуете себя в безопасности в Австралии?

Voel je je veilig in Australië?

- Я понимаю твои чувства.
- Я понимаю, что ты чувствуешь.
- Я понимаю ваши чувства.
- Я понимаю, что вы чувствуете.

- Ik begrijp uw gevoelens.
- Ik begrijp je gevoelens.
- Ik begrijp je gevoel.

- Я не знал, что ты так плохо себя чувствуешь.
- Я не знал, что Вы так плохо себя чувствуете.

Ik wist niet dat je je zo slecht voelt.

- Тебе лучше, да?
- Ты ведь лучше себя чувствуешь?
- Вам лучше, да?
- Вы ведь лучше себя чувствуете?
- Тебе ведь лучше?
- Вам ведь лучше?

- Je voelt je al beter, niet?
- U voelt zich al beter, niet?