Examples of using "прошу" in a sentence and their dutch translations:
Ga alsjeblieft!
- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Mijn excuses.
- Pardon.
- Excuseer!
- Pardon!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alsjeblieft!
Gelieve zin 123456 los te maken.
Het spijt me dat ik te laat was.
Alstublieft.
- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Sorry dat ik zo laat ben.
- Sorry dat ik te laat ben.
Is dat te veel van u gevraagd?
Het spijt me van gisteren.
Sorry dat ik laat ben.
Ik vraag niet om geld.
Het is een tikfout. Sorry.
- Ik wil niet gestoord worden.
- Val me alstublieft niet lastig.
- Sorry, ik kan niet lang blijven.
- Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.
Aandacht alsjeblieft!
Vergeet het alsjeblieft niet!
- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Pardon?
- Hoe?
- Zeg dat nog eens?
- Excuseer.
- Mijn excuses.
Wat zegt u?
Ik vraag hen dichterbij te komen
Mag ik uw aandacht alstublieft?
Het spijt me als ik je gekwetst heb.
Aandacht alsjeblieft!
Ik smeek u, geef me alstublieft een visum.
- Excuseer.
- Excuseer!
Pardon?
Ik wil u enkele vragen stellen.
- Wees alsjeblieft voorzichtig.
- Wees alstublieft voorzichtig.
- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Het is een tikfout. Sorry.
- Het is een typefout. Sorry.
- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?
Het spijt me. Ik had voorzichtiger moeten zijn.
- Het spijt me als ik je gekwetst heb.
- Het spijt me als ik u gekwetst heb.
Welkom!
- Wablieft?
- Wat zegt u?
Ik bied mijn excuses aan voor wat zich hier heeft voorgedaan.
Neem me niet kwalijk, ik heb een vraag.
- Verontschuldig mij dat ik zo laat ben.
- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Het spijt me dat ik zo laat ben.
- Sorry, maar ik ben niet erg geïnteresseerd in dat onderwerp.
- Sorry, maar dat onderwerp interesseert me niet erg.
- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.
Ik smeek het je, sterf niet!
Alsjeblieft, doe het niet.
Sorry dat ik stoor, maar er is iemand aan de telefoon voor je.
In feite vraag ik jullie om een Ingolf in jouw leven te vinden,
"Stoort het u als ik uw telefoon gebruik?" "Neen, doet u maar."
- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek langzamer alsjeblieft.
- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.
Excuseer mijn onhandigheid.
Neem u me niet kwalijk maar, kunt u mij de weg naar het station vertellen?
Kom alstublieft naar mijn huis.
- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek wat trager alstublieft.
- Spreekt u alstublieft langzamer!
- Spreek langzamer alsjeblieft.
Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.
Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.