Translation of "Прошу" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Прошу" in a sentence and their dutch translations:

- Выйди, прошу тебя!
- Выйдите, прошу Вас!

Ga alsjeblieft!

Прошу прощения.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Mijn excuses.

Прошу прощения!

- Pardon.
- Excuseer!
- Pardon!

Прошу тебя.

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alsjeblieft!

- Прошу отсоединить предложение №123456.
- Прошу отцепить предложение №123456.

Gelieve zin 123456 los te maken.

- Прошу прощения, я опоздал.
- Прошу прощения, я опоздала.

Het spijt me dat ik te laat was.

- Пожалуйста!
- Прошу Вас.

Alstublieft.

- Прошу прощения за опоздание.
- Прошу простить меня за опоздание.

- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Sorry dat ik zo laat ben.
- Sorry dat ik te laat ben.

- Я разве многого прошу?
- Я что, так много прошу?

Is dat te veel van u gevraagd?

- Я прошу прощения за вчерашний день.
- Прошу прощения за вчерашнее.

Het spijt me van gisteren.

Прошу прощения за опоздание.

Sorry dat ik laat ben.

Я денег не прошу.

Ik vraag niet om geld.

Это опечатка. Прошу прощения!

Het is een tikfout. Sorry.

Прошу меня не беспокоить.

- Ik wil niet gestoord worden.
- Val me alstublieft niet lastig.

Прошу прощения, я ненадолго.

- Sorry, ik kan niet lang blijven.
- Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

- Прошу внимания!
- Пожалуйста, внимание!

Aandacht alsjeblieft!

- Прошу вас не забывать об этом.
- Прошу тебя не забывать об этом.

Vergeet het alsjeblieft niet!

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Простите?

- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Pardon?
- Hoe?
- Zeg dat nog eens?

- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.

- Excuseer.
- Mijn excuses.

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?

Wat zegt u?

Затем я прошу их подойти ближе,

Ik vraag hen dichterbij te komen

- Прошу вашего внимания.
- Минуточку внимания, пожалуйста.

Mag ik uw aandacht alstublieft?

Прошу прощения, если я тебя обидел.

Het spijt me als ik je gekwetst heb.

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

Aandacht alsjeblieft!

Прошу вас, пожалуйста, дайте мне визу.

Ik smeek u, geef me alstublieft een visum.

- Прошу прощения.
- Я приношу свои извинения.

- Excuseer.
- Excuseer!

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?
- Простите?

Pardon?

Прошу Вас ответить на несколько вопросов.

Ik wil u enkele vragen stellen.

- Пожалуйста, будь осторожен.
- Будьте, пожалуйста, осторожны.
- Пожалуйста, будь осторожна.
- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу тебя, будь осторожна.
- Прошу Вас, будьте осторожны.
- Прошу вас, будьте осторожны.

- Wees alsjeblieft voorzichtig.
- Wees alstublieft voorzichtig.

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

- Это опечатка. Извините.
- Это опечатка. Прошу прощения.

- Het is een tikfout. Sorry.
- Het is een typefout. Sorry.

Прошу прощения, Вы говорите на английском языке?

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?

Прошу прощения. Мне надо было быть осторожнее.

Het spijt me. Ik had voorzichtiger moeten zijn.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел ваши чувства.

- Het spijt me als ik je gekwetst heb.
- Het spijt me als ik u gekwetst heb.

- Добро пожаловать!
- Милости просим!
- Милости прошу!
- Добро пожаловать.

Welkom!

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Я прошу прощения за то, что здесь произошло.

Ik bied mijn excuses aan voor wat zich hier heeft voorgedaan.

- Простите, у меня вопрос.
- Простите, у меня есть вопрос.
- Прошу прощения, у меня вопрос.
- Прошу прощения, у меня есть вопрос.

Neem me niet kwalijk, ik heb een vraag.

- Прошу меня простить за моё опоздание.
- Пожалуйста, извините за опоздание.
- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.
- Прошу прощения за опоздание.

- Verontschuldig mij dat ik zo laat ben.
- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Het spijt me dat ik zo laat ben.

Прошу меня извинить, но я не интересуюсь этой темой.

- Sorry, maar ik ben niet erg geïnteresseerd in dat onderwerp.
- Sorry, maar dat onderwerp interesseert me niet erg.

- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

- Я умоляю тебя, не умирай!
- Прошу тебя, не умирай!

Ik smeek het je, sterf niet!

- Пожалуйста, не делайте этого.
- Прошу тебя, не делай этого.

Alsjeblieft, doe het niet.

Прошу прощения, что беспокою, но тебя спрашивают по телефону.

Sorry dat ik stoor, maar er is iemand aan de telefoon voor je.

По сути, я прошу вас найти такого Ингольфа в вашей жизни,

In feite vraag ik jullie om een Ingolf in jouw leven te vinden,

"Вы не возражаете, если я воспользуюсь Вашим телефоном?" - "Нет, прошу Вас".

"Stoort het u als ik uw telefoon gebruik?" "Neen, doet u maar."

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek langzamer alsjeblieft.

- Извините меня.
- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.
- Мне жаль.
- Сожалею.
- Я сожалею.
- Прости.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Извините мою неуклюжесть.
- Извините меня за мою неловкость.
- Прошу прощения за свою неловкость.

Excuseer mijn onhandigheid.

Прошу прощения, что беспокою, но не могли бы Вы показать мне, как пройти к вокзалу?

Neem u me niet kwalijk maar, kunt u mij de weg naar het station vertellen?

- Приходите ко мне домой, пожалуйста.
- Придите ко мне домой, пожалуйста.
- Я прошу вас прийти ко мне домой, пожалуйста.
- Зайдите ко мне домой, пожалуйста.

Kom alstublieft naar mijn huis.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говорите немного помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

- Spreekt u alstublieft langzamer.
- Spreek wat trager alstublieft.
- Spreekt u alstublieft langzamer!
- Spreek langzamer alsjeblieft.

- Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.