Translation of "пару" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "пару" in a sentence and their dutch translations:

Пару раз закрутить.

Een paar slagen eromheen.

Пару недель спустя

En toen, een paar weken later,

За последние пару лет

De afgelopen paar jaar

Однако через пару недель

En toen, een paar weken later...

Я купил пару ботинок.

Ik kocht een paar laarzen.

Можешь привести пару примеров?

Kun je een paar voorbeelden geven?

Это займёт пару часов.

Dat gaat een paar uurtjes duren.

Я покажу вам пару примеров —

Ik zal jullie enkele voorbeelden tonen.

Я убедила пару антивирусных компаний,

Ik heb een aantal antivirusbedrijven kunnen overtuigen

Можно задать Вам пару вопросов?

Mag ik een paar vragen stellen?

Я получил пару новых туфель.

Ik kreeg een paar nieuwe schoenen.

Он купил новую пару перчаток.

Hij kocht een nieuw paar handschoenen.

Мне нужно сбросить пару кило.

Ik zou een paar kilo moeten verliezen.

Я написал пару рождественских песен.

Ik heb een paar kerstliedjes geschreven.

Она подарила мне пару книг.

Ze gaf me een paar boeken.

Нэнси хочет пару красных туфель.

Nancy wil een paar rode schoenen.

- Она всего на пару лет меня моложе.
- Она всего на пару лет младше меня.

Ze is maar een paar jaar jonger dan ik.

- Я купила новую тетрадь и пару карандашей.
- Я купил новую тетрадь и пару карандашей.

Ik heb een nieuw notitieboekje en een paar potloden gekocht.

Мы смотрели на него пару секунд,

We keken er een paar seconden naar

Западная цивилизация существует всего пару секунд.

De westerse beschaving is dan een paar seconden oud.

Через пару месяцев всё будет забыто.

Over een paar maanden zal het zijn vergeten.

Я позвоню тебе через пару дней.

Ik bel je over een paar dagen.

Я поспал пару часов в самолёте.

Ik heb een paar uur in het vliegtuig geslapen.

Я здесь уже пару лет работаю.

Ik werk hier al een aantal jaar.

Я хочу купить пару лыжных ботинок.

Ik wil een paar skischoenen kopen.

Его крутят в сети каждые пару месяцев.

Om de paar maanden circuleert die op het internet.

Как будет по-вьетнамски "рис на пару"?

Hoe zeg je "gestoomde rijst" in het Vietnamees?

Я купила новую тетрадь и пару карандашей.

Ik heb een nieuw notitieboekje en een paar potloden gekocht.

- Можешь мне одолжить свой велосипед на пару дней?
- Вы можете одолжить мне ваш велосипед на пару дней?

Kunt ge mij uw fiets lenen voor enkel dagen?

Позвольте привести пару примеров того, как это работает.

Laat me je tonen hoe dit in zijn werk gaat.

Через пару месяцев я позвонила ему с предложением:

Een paar maanden later nam ik contact met hem op.

Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.

Het duurt even voor ik weet wat hier gaande is.

- Это займёт несколько часов.
- Это займёт пару часов.

- Dat gaat een paar uur duren.
- Dat gaat een paar uurtjes duren.

Давайте на пару минут вернёмся к их умной коже.

Even terug gaan naar die slimme huid.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Deze poging kunnen ze slechts een paar nachten in het voorjaar doen.

Том хранит запасную пару ботинок в багажнике своей машины.

Tom bewaart een extra paar schoenen in de achterbak van zijn auto.

Последние пару дней я чувствую себя не очень хорошо.

Ik voel me de laatste dagen niet zo goed.

- Я хочу немного поправиться.
- Я хочу набрать пару килограмм.

Ik wil een paar kilo's kwijtraken.

- Вернусь через несколько минут.
- Я вернусь через пару минут.

Ik kom over enkele minuten terug.

Мы оставим это на пару часов и проверим до рассвета.

We laten hem een paar uur staan en kijken tegen zonsopgang weer.

И если я что-то придумываю, то добавляю пару штрихов,

En als dat zo is, voeg ik slechts een paar lijntjes inkt toe voor verbinding --

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

Veel vlinders leven maar een paar dagen als volwassenen.

Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.

Vergeet niet ons te schrijven, wanneer je in Londen aangekomen bent.

я играл на улице с другом на пару лет старше меня,

en speelde op straat met een vriend die een paar jaar ouder was.

Один лось может съесть 20 килограмм тыквы всего за пару часов.

Ze kunnen elk in slechts een paar uur 20 kilo pompoenen wegwerken.

Том должен купить себе новую пару ботинок. Его старые все поношенные.

Tom moet nieuwe schoenen kopen, want zijn oude zijn al versleten.

У меня с трудом получается сделать даже пару шагов в этой глубокой грязи.

Ik kan maar amper een paar stappen zetten... ...in deze diepe modder.

- Я собираюсь остаться тут на несколько дней.
- Я собираюсь пробыть здесь пару дней.

- Ik zal hier een paar dagen blijven.
- Ik blijf hier voor een paar dagen.

- Я вернусь через пару минут.
- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

Ik kom over enkele minuten terug.

Не знаю, помните ли Вы меня, но мы с Вами встречались пару лет назад в Бостоне.

Ik weet niet of je me nog herinnert, maar we hebben elkaar een paar jaar geleden in Boston ontmoet.

- Дай мне поговорить с Томом.
- Можно мне Тома на пару слов?
- Можно мне перекинуться словом с Томом?
- Позвольте переговорить с Томом.

Laat me eens een woordje met Tom wisselen.