Translation of "впереди" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "впереди" in a sentence and their dutch translations:

- Мы сидели впереди.
- Мы сели впереди.

We zaten vooraan.

ещё впереди.

ligt nog steeds voor ons.

Впереди опасность.

- Gevaar in het vooruitzicht.
- Gevaar op komst.

Впереди открытая местность.

Daar is een grote open plek.

Смотри, впереди просвет.

Daar is een grote open plek.

Слушайте, впереди просвет.

Daar is een grote open plek.

Смотрите, впереди свет.

Kijk, er is een licht.

Похоже, впереди дверь.

Ziet eruit als een deur, voor me.

- У тебя впереди трудный день.
- У вас впереди трудный день.

Je hebt een zware dag voor je.

Впереди еще длинная дорога.

Dat is nog vrij ver.

Он бежит впереди меня.

Hij loopt voor mij.

Я не вижу, что впереди!

Ik kan niet zien wat er komt.

Тут обрыв впереди. Подходите осторожно.

Er is hier een afgrond. Kom wat dichterbij.

Впереди него никто не бежал.

Niemand rende voor hem uit.

Не надо бежать впереди паровоза!

Je moet het paard niet achter de wagen spannen.

У тебя вся жизнь впереди.

Je hebt nog je hele leven voor je.

- Не ставь телегу поперёд лошади.
- Не ставьте телегу впереди лошади.
- Не ставь телегу впереди лошади.

Je moet niet op de zaken vooruitlopen.

Хорошая находка. Молодцы. Смотрите, впереди свет, видите?

Goede vondst. Goed gedaan. Daar is licht, zie je dat?

- Она была во главе.
- Она была впереди.

Zij liep voorop.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

...wordt het een weg vol obstakels... ...die lastige keuzes vergen.

это делать опасно, когда не знаете, что впереди.

Het gevaar is dat je niet weet wat er voor je is.

Будем надеяться, что обломки где-то впереди нас.

Laten we hopen dat het wrak ergens voor ons ligt.

и быть достаточно смелыми, чтобы представить, что ждёт впереди.

en dapper genoeg zijn om ons voor te stellen wat ons te wachten staat.

- Ещё не вечер.
- Ночь только начинается.
- Вся ночь впереди.

De nacht is nog jong.

Снегопад был таким плотным, что мы ничего впереди не видели.

De sneeuw was zo dik dat we niets voor ons konden zien.

А ты говоришь, что Вселенная всегда будет на шаг впереди меня?»

Wat bedoel je, het universum zal me altijd een stap voorzijn?"

Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет вечности!

Er zijn altijd dingen die ik nooit zal leren, ik heb de eeuwigheid niet voor de boeg.

- Если бы люди имели глаза вокруг своей головы, "впереди" и "позади" для них бы не существовали.
- Будь у людей глаза по всей окружности головы, переда и зада для них бы не существовало.

Als de mens rondom het hele hoofd ogen had, zouden "voor" en "achter" niet voor hem bestaan.