Translation of "взял" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "взял" in a sentence and their dutch translations:

- Он взял отгул на неделю.
- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

- Hij heeft een week vrij genomen.
- Hij nam een week vrij.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

- Hij heeft een week vrij genomen.
- Hij nam een week vrij.

- Его, наверное, Том взял.
- Её, наверное, Том взял.

Tom heeft het waarschijnlijk meegenomen.

Помощник взял деньги.

De assistent nam het geld.

Ты фен взял?

Heb je een haardroger meegenomen?

- Бог дал, Бог взял.
- Бог дал, бог и взял.

God heeft gegeven, God heeft genomen.

- Том взял пульт дистанционного управления.
- Том взял пульт от телевизора.

Tom pakte de afstandsbediening op.

Том взял напрокат сноуборд.

Tom huurde een snowboard.

Том взял напрокат коньки.

Tom huurde een paar schaatsen.

Где ты это взял?

Waar heb je dat vandaan?

Том взял еще пива.

Tom nam nog een biertje.

Ты взял что-нибудь?

Heb je iets gepakt?

Он взял хорошую камеру.

Hij heeft een goed fototoestel gekocht.

- Он взял назад всё, что сказал.
- Он взял все свои слова обратно.

Hij trok alles terug wat hij gezegd had.

Он взял микрофон и произнёс:

Die pakt de microfoon en zegt:

Он взял отгул на неделю.

Hij heeft een week vrij genomen.

Он взял такси, чтобы успеть.

Hij nam de taxi om er op tijd te komen.

Том взял все мои вещи.

Tom heeft al mijn spullen meegenomen.

Я взял две чашки кофе.

- Ik nam twee kopjes koffie.
- Ik dronk twee kopjes koffie.

Том взял один из бутербродов.

- Tom heeft een van de sandwiches genomen.
- Tom nam een van de sandwiches.

Я взял такси до вокзала.

Ik nam een taxi naar het treinstation.

Ты фен с собой взял?

Hebt ge de haardroger meegenomen?

Съев грушу, он взял яблоко.

Nadat hij een peer gegeten had, nam hij een appel.

Том взял себе ещё пива.

Tom nam nog een biertje.

- Я взял такси, поскольку автобус опаздывал.
- Я взял такси, потому что автобус опаздывал.

Ik nam een taxi, omdat de bus te laat was.

- Том взял мою машину без разрешения.
- Том взял у меня машину без разрешения.

Tom leende zonder te vragen mijn auto.

- Скажите мне, что Том взял с собой.
- Скажи мне, что Том взял с собой.

Zeg me wat Tom heeft meegenomen.

Он взял все свои слова обратно.

Hij trok alles terug wat hij gezegd had.

Он взял тяжелую коробку с полки.

Hij nam de zware doos van de plank.

Я взял книгу в этой библиотеке.

Ik heb het boek van deze bibliotheek geleend.

Он взял ручку и начал писать.

Hij nam zijn pen en begon te schrijven.

Я взял чашку кофе в кафе.

Ik heb in het café een kopje koffie gedronken.

Он не взял с собой зонт.

Hij nam geen paraplu mee.

- Я снял трубку.
- Я взял трубку.

- Ik pakte het op.
- Ik antwoordde.

- Кто вас нанял?
- Кто взял тебя на работу?
- Кто взял вас на работу?
- Кто тебя нанял?

Wie heeft jou ingehuurd?

Я взял такси, чтобы добраться туда вовремя.

Ik nam een taxi om daar op tijd te komen.

Он взял свой карандаш и стал писать.

Hij nam zijn potlood en begon te schrijven.

Простите, я по ошибке взял Ваш зонтик.

Excuseer, ik heb uw paraplu per vergissing meegenomen.

- Кто взял трубку?
- Кто подошёл к телефону?

Wie heeft de telefoon beantwoord?

Я не говорил, что ты его взял.

- Ik zei niet dat jij hem gepakt hebt.
- Ik heb niet gezegd dat jij hem gepakt hebt.

Он взял зеркало и осмотрел свой язык.

Hij nam een spiegel en keek naar zijn tong.

Таро взял из банка 10 000 иен.

Taro heeft 10.000 yen afgehaald van de bank.

Том потерял книгу, которую взял в библиотеке.

Tom verloor het boek dat hij van de bibliotheek had geleend.

Скажите мне, что Том взял с собой.

Zeg me wat Tom heeft meegenomen.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.
- Она взяла недельный отпуск.
- Она взяла отпуск на неделю.
- Она взяла неделю отпуска.

Hij heeft een week vrij genomen.

- Легко полученное легко теряется.
- Бог дал, бог взял.

Zo gewonnen, zo geronnen.

Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык.

Hij nam een spiegel en bestudeerde aandachtig zijn tong.

Сначала Джон надел пальто, а потом взял шляпу.

Eerst trok John zijn jas aan, en toen pakte hij zijn hoed.

- Доктор взял мои бобы.
- Врач измерил мой пульс.

De dokter nam mijn pols.

- Он взял кусок мела.
- Он взял кусочек мела.
- Он достал кусок мела.
- Он вытащил кусок мела.
- Он вынул кусок мела.

Hij nam een stuk krijt.

- Где ты это взял?
- Где ты это раздобыл?
- Где вы это взяли?
- Где вы это раздобыли?
- Где ты взял это?

Waar heb je dat vandaan?

- Какую машину он взял?
- Что за машину он купил?

Welke auto heeft hij genomen?

Его взял в плен король-христианин Элла, решивший нанести ужасную смерть

Hij werd gevangengenomen door zijn christelijke koning Ella, die besloot de beroemde Viking

Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.

Ik wil graag dat boek, dat ik laatst aan jou heb uitgeleend, weer terug hebben.

- Ты взял билет на самолёт?
- У тебя есть билет на самолёт?

Heb je je vliegtuigbiljet?

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.

Zo gewonnen, zo geronnen.

- Откуда у Тома эта теннисная ракетка?
- Где Том взял эту теннисную ракетку?

Waar heeft Tom dit tennisracket vandaan?

- Откуда у Тома этот оранжевый шарф?
- Где Том взял этот оранжевый шарф?

Waar heeft Tom die oranje sjaal vandaan?

- Откуда у него этот оранжевый шарф?
- Где он взял этот оранжевый шарф?

Waar heeft hij die oranje sjaal vandaan?

И последняя строчка, которую я взял для названия своей книги, - «læjandi skalk deyja».

En de laatste regel, die ik heb aangenomen als de titel van mijn boek, is 'læjandi skalk deyja'.

Я опять взял в руки камеру и занялся тем, что люблю и умею делать.

Ik pakte mijn camera weer... ...en begon datgene te doen waarvan ik hou.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.
- Как нажито, так и прожито.

Zo gewonnen, zo geronnen.

- Кто ответил на телефонный звонок?
- Кто ответил по телефону?
- Кто взял трубку?
- Кто подошёл?
- Кто подошёл к телефону?

Wie heeft de telefoon beantwoord?

- Том заставил меня поклясться, что я ничего не скажу.
- Том взял с меня клятву, что я ничего не скажу.

Tom liet me zweren niets te zeggen.

- Почему вы наняли меня?
- Почему ты нанял меня?
- Почему ты взял меня на работу?
- Почему вы взяли меня на работу?

Waarom heb je me gehuurd?

- Откуда у тебя деньги?
- Где ты взял деньги?
- Где ты достал деньги?
- Откуда у вас деньги?
- Где вы достали деньги?

Waar heb je het geld vandaan?

- Он переоценил свои возможности.
- Он взял на себя непомерную задачу.
- Он не рассчитал своих сил.
- Он взялся за дело не по плечу.

- Hij heeft te veel hooi op zijn vork genomen.
- Hij heeft te veel hooi op de vork genomen.

- С чего ты взял, что она в моём вкусе?
- С чего вы взяли, что она в моём вкусе?
- С чего ты решил, что она в моём вкусе?
- С чего вы решили, что она в моём вкусе?

Hoe kom je daarbij dat ze mijn type is?