Translation of "языку" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "языку" in a sentence and their chinese translations:

Господин Ван учит нас китайскому языку.

王老师教我们汉语。

Я сдал экзамен по иностранному языку.

我通過了一個語言的考試。

Сейчас мы с братом делаем домашнее задание по русскому языку.

我弟弟和我在做俄文作业。

Сегодня днём у меня два часа занятий по английскому языку, а потом два часа китайского.

今天下午我有两个小时的英语课和两个小时的汉语课。

- Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
- Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка.

我们的老师试着使用一种英语教学的新方法。

- Грамматику учат по языку, а не язык по грамматике.
- Грамматику учат на основе языка, а не язык на основе грамматики.

- 人是从语言里学会语法,而非从语法里学会语言的。
- 人类从语言中学语法,而不是从语法里学语言。

- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа. Выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Переводчику приходится прибегать к тысяче способов поиска, зная, что привередливого читателя очень трудно одурачить.
- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа: выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы, и переводчику приходится прибегать к сотням способов поиска, ведь привередливого читателя не проведёшь!

翻译其实是一件吃力不讨好的事,因为一种语言在另一种语言中的对应物藏在往往隐藏在深不可测之处,翻译者需要百般寻觅,而且,挑剔的读者很难糊弄。

На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа. Выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Переводчику приходится прибегать к тысяче способов поиска, зная, что привередливого читателя очень трудно одурачить.

翻译其实是一件吃力不讨好的事,因为一种语言在另一种语言中的对应物藏在往往隐藏在深不可测之处,翻译者需要百般寻觅,而且,挑剔的读者很难糊弄。