Translation of "имеют" in French

0.013 sec.

Examples of using "имеют" in a sentence and their french translations:

Слова имеют значение.

Les mots sont importants.

имеют бо́льшую стоимость

mais sont maintenant plus chers

- Люди имеют право защищаться.
- Люди имеют право на самозащиту.

Les gens ont le droit de se défendre.

Но все имеют потенциал.

mais elles ont du potentiel.

Компьютеры не имеют семьи.

Les ordinateurs n'ont pas de famille.

Мои слова имеют смысл?

- Est-ce que ce que je dis est compréhensible ?
- Ce que je dis est-il compréhensible ?

Имеют значение только цифры.

Seuls les chiffres comptent.

которые уже имеют трафик.

qui ont déjà le trafic.

когда они имеют потрясающую красоту

quand ils ont une beauté incroyable

компании также имеют преступление да

les entreprises ont également un crime oui

Немногие люди имеют две машины.

Peu de personnes ont deux voitures.

Твои глаза имеют некоторую привлекательность.

- Vos yeux ont un certain magnétisme.
- Tes yeux ont un certain magnétisme.

Спелые бананы имеют жёлтый цвет.

Les bananes mûres sont jaunes.

Слова редко имеют одно значение.

Les mots ont rarement un seul sens.

Американцы имеют право носить оружие.

Les Étatsuniens ont le droit de porter des armes.

Всё больше людей имеют телефоны.

De plus en plus de personnes ont un téléphone.

в ЕС, имеют небольшое уведомление

au sein de l'UE, ayez un petit avis

имеют удивительное уникальное ценностное предложение.

avoir une proposition de valeur unique incroyable.

- Деньги как таковые не имеют значения.
- Деньги сами по себе не имеют значения.

L'argent, en soi, n'a pas de signification.

- Некоторые преподаватели имеют большое влияние на учеников.
- Некоторые учителя имеют большое влияние на учеников.

Certains enseignants ont une grande influence sur leurs élèves.

Вот почему истории имеют мощный эффект,

C'est pourquoi les récits sont puissants

Они имеют привычку реалистично оценивать ситуацию,

Elles ont l'habitude d'évaluer les situations de façon réaliste,

Также они имеют возможность производственного обучения.

Elles ont la possibilité d'être jumelées avec des travailleurs.

летучие мыши имеют много разных характеристик

les chauves-souris ont de nombreuses caractéristiques différentes

летучие мыши также имеют высокое сопротивление

les chauves-souris ont également une résistance élevée

Потому что женщины имеют бесконечное доверие

Parce que les femmes ont une confiance sans fin

Конечно, они также имеют платное членство.

Bien sûr, ils ont également des adhésions payantes.

Они не имеют права на существование.

- Vous n'avez aucun droit à l'existence.
- Ils n'ont aucun droit à l'existence.
- Elles n'ont aucun droit à l'existence.

Все млекопитающие имеют семь шейных позвонков.

Tous les mammifères ont sept vertèbres cervicales.

Народы имеют то правительство, которое заслуживают.

Les peuples ont les gouvernements qu'ils méritent.

Имеют ли палестинцы право на существование?

Les Palestiniens ont-ils le droit d'exister ?

Они не имеют права это делать.

Ils n'ont pas le droit de faire ça.

Ученики имеют доступ к этим компьютерам.

Les élèves ont accès à ces ordinateurs.

Многие преступники в Америке имеют наркозависимость.

Aux États-Unis de nombreux criminels sont dépendants à la drogue.

Они имеют отношение к этому скандалу.

Ils ont un lien avec le scandale.

Многие ученые имеют репутацию людей эксцентричных.

Plusieurs scientifiques ont la réputation d'être excentriques.

Деньги как таковые не имеют значения.

L'argent, en soi, n'a pas de signification.

Многие английские слова имеют латинское происхождение.

Beaucoup de mots anglais sont d'origine latine.

Социальные медиа не имеют двойного значения.

Les médias sociaux n'a pas d'importance en double.

они обычно имеют более 2000 слов.

ils ont généralement plus de 2000 mots plus.

Ищите сообщения, которые имеют меньше, чем

Recherchez les messages qui ont moins de

Объявления Facebook имеют тенденцию конвертироваться лучше

Et les publicités Facebook ont ​​tendance à mieux se convertir

- Их товары высочайшего качества.
- Их товары имеют самое высокое качество.
- Их товары имеют высочайшее качество.

Leurs marchandises sont de la plus haute qualité.

имеют доступ исключительно к подконтрольному государству телеканалу,

n'ont pas d'autre choix que de regarder la télé de propagande du gouvernement,

Некоторые из символов имеют мистические общие черты.

Certains symboles ont des points communs étranges.

Мы доказали, что наши истории имеют значение.

Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur.

где они имеют культурную и финансовую поддержку

reçoivent plus de soutien culturel et financier

Такие журналы имеют большое влияние на детей.

De tels magazines exercent une grande influence sur les enfants.

Некоторые учителя имеют большое влияние на учеников.

Certains enseignants ont une grande influence sur leurs élèves.

- Мидии имеют раковины.
- У мидий есть раковины.

Les moules ont des coquilles.

Те, у кого длинные волосы, имеют фен.

Ceux qui ont les cheveux longs possèdent un sèche-cheveux.

они имеют те же самые убеждения, ценности,

ils ont les mêmes croyances, les mêmes valeurs,

услуги транскрипции, которые YouTube и Facebook имеют

services de transcription qui YouTube et Facebook ont

Большинство из этих ребят уже имеют филиал

La plupart de ces gars ont déjà affilié

Все они имеют филиал предложений и страниц.

Ils ont tous des affiliés offres et pages.

делать деньги, если вы имеют социальное следование.

faire de l'argent si vous avoir un suivi social.

скажем, они оба уже имеют миллионы ссылок,

disons qu'ils ont déjà tous les deux avoir des millions de liens,

Понимаете, многие из вас, ребята, имеют блоги.

Vous voyez, beaucoup d'entre vous ont des blogs.

Это потому, что они имеют одинаковый контент

C'est parce qu'ils ont le même contenu

генерация намного лучше, и они имеют тенденцию

générer est beaucoup mieux et ils ont tendance

но я убеждён, что действия каждого имеют значение.

mais je crois vraiment que chaque geste compte.

Это доказывает, что действия каждого индивида имеют значение

C'est la preuve que nos actions personnelles comptent vraiment

имеют одинаковые стереотипы, работающие за и против них.

avoir les mêmes stéréotypes agissant dans et contre leur intérêt.

Это мизерное число людей, которые имеют такую возможность.

Un nombre infime de personnes auront cette chance.

что новые технологии имеют свои плюсы и минусы.

toute technologie a ses points forts et ses points faibles.

люди не имеют прямой связи с летучими мышами

les gens n'ont aucun lien direct avec les chauves-souris

опять же, муравьи имеют еще одну человеческую особенность

encore une fois, les fourmis ont une autre caractéristique humaine

Все студенты Университета имеют доступ в университетскую библиотеку.

Tous les étudiants de l'université ont accès à sa bibliothèque.

Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант.

Nous ne sommes pas tous nés avec un talent musical.

Все большие города имеют проблемы с дорожным движением.

Toutes les grandes villes connaissent des problèmes de circulation.

Все имеют право изредка быть в плохом настроении.

Tout le monde a le droit d'être de mauvaise humeur une fois de temps en temps.

Оказалось, что слухи не имеют под собой оснований.

Il s'avéra que la rumeur était sans fondements.

Комментарии имеют таинственное свойство теряться на просторах Татоэбаландии.

Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев имеют лишний вес.

Soixante-neuf pour cent des adultes américains sont en surpoids.

Испаноязычные люди имеют обыкновение называть кактусы «подушкой тёщи».

Les hispanophones ont l'habitude d'appeler certains cactus des « coussins de belle-mère ».

Медведи имеют обыкновение чесать спину о кору деревьев.

Les ours aiment se gratter le dos sur l'écorce des arbres.

В демократических странах все граждане имеют равные права.

En démocratie, tous les citoyens ont les mêmes droits.

и похоже, что они имеют около 487 подписчиков

et on dirait qu'ils avoir environ 487 abonnés

Многие из этих журналов имеют инструкции и списки

Beaucoup de ces magazines avoir des how-tos et des listes

Есть много людей, которые уже имеют свои рейтинги

Il y a beaucoup de gens qui ont déjà leurs classements

Как только вы выяснили какие должности имеют меньше

Une fois que vous avez compris quels postes ont le moins

странах третьего мира, или регионов, которые не имеют

pays du tiers monde, ou régions qui n'ont pas

Многие молодые люди в этой стране не имеют работы.

De nombreux jeunes sont sans emploi dans le pays.

Самая важная черта всех игр - они все имеют правила.

- La chose la plus importante de tous le jeux est qu'ils ont tous des règles.
- La chose la plus importante de tous les jeux est qu'ils ont tous des règles à respecter.

И страх, и боль имеют общую цель: сохранение жизни.

La peur et la douleur ont un but commun : la protection de la vie.

Счастливейшие женщины, как и счастливейшие нации, не имеют истории.

Les femmes les plus heureuses, à l'instar des nations les plus heureuses, n'ont pas d'Histoire.

- Наши преподаватели имеют высокую квалификацию.
- Наши преподаватели высоко квалифицированы.

Nos professeurs sont hautement qualifiés.

Волосы у этой девушки имеют красноватый оттенок заходящего солнца.

Cette fille a dans sa chevelure le rouge d'un coucher de soleil.

Итак, другими словами, они имеют свой собственный мобильный индекс.

Donc, en d'autres termes, ils avoir leur propre index mobile.

которые имеют высокое впечатление счет, но низкий уровень кликов.

qui ont une forte impression compte, mais faible taux de clic.

мы с коллегами выяснили: по-настоящему имеют значение две вещи.

mes collègues et moi avons découvert deux choses importantes.