Examples of using "хватает" in a sentence and their chinese translations:
少一把叉子。
有一页缺了。
少一把刀。
我们应有尽有。
- 少了一把勺子。
- 缺一把勺子。
缺一把勺子。
少了什么?
少一把刀。
有一页缺了。
他缺乏經驗。
有一页缺了。
我不是很有空。
少一把刀。
他一直都缺钱。
我非常想你。
我很缺錢。
少了什么?
我如此想念你。
难道你不想念什么吗?
孩子通常没有耐心。
他缺乏常识。
她缺乏常识。
日本缺乏原材料。
他總是缺錢。
会议室的椅子不够了。
厨房里缺少一台洗碗机。
缺一把勺子。
- 他總是缺錢。
- 他的現金總是不夠用。
我们几乎没空吃早饭。
我们早饭的面包刚够吃。
你对我那么没耐心。
这本书缺了两页。
我無語了。
我们的时间不够。
- 我很想你。
- 我想你。
- 我想念你。
我不够钱去旅行。
我想念波士頓。
他怀念波士顿。
我們的椅子夠嗎?
我想你!
- 我很想你。
- 我好想念你。
- 我想念你。
問題是我們不夠錢。
他沒有足夠的錢。
我那么想念她。
我非常想你。
我很想你!
我从早到晚都想念你。
- 我很想你。
- 我想你。
- 我想念你。
我不敢問老闆借車。
- 我如此想念你。
- 好想見到你
- 我很掛念你。
- 我非常想你。
这张桌子缺了个角。
住在城市里最让我怀念的,是夜晚的星空。
- 一种语言永远不够。
- 一種語言是永遠不夠的。
我想念我的妻子。
我内存不够。
我那么想念她。
- 少了運氣無法航行。
- 萬事俱備只欠東風。
總是覺得時間不夠用。
他总觉得时间不够用,却不知道时间都用在了哪里。
我非常想你。
其实我的薪水是足够用的,只因我枵腹买书,所以就显得清苦。
他没钱买新车。
尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。