Translation of "известно" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "известно" in a sentence and their chinese translations:

- Что ты знаешь?
- Что тебе известно?
- Что вы знаете?
- Что Вы знаете?
- Что вам известно?
- Что Вам известно?

你知道什么?

Озеро Товада известно своей красотой.

十和田湖以它的美麗聞名。

Насколько мне известно, он невиновен.

據我所知,他是無辜的。

Насколько мне известно, он виновен.

据我所知他有罪。

Его имя всем хорошо известно.

他的名字是眾所周知的。

Насколько мне известно, он преступник.

据我所知他有罪。

Насколько мне известно, он прилежный студент.

就我所知,他是个很用功的学生。

Всем известно, что здоровье лучше богатства.

健康胜过财富,这件事谁都知道。

- Что ты знаешь?
- Что тебе известно?

你知道什么?

Рано или поздно об этом станет известно.

遲早會知道的。

Мне не известно точное место моего рождения.

我不知道我的确切出生地。

Насколько мне известно, эти слухи не верны.

据我所知,这个谣言不是真的。

Точное время их прибытия пока не известно.

他們到逹的確切時間還不知道。

- Мне нужно знать, что знаешь ты.
- Мне нужно знать, что тебе известно.
- Мне нужно знать, что вам известно.

我需要知道你知道的事。

- Вам следует это знать.
- Тебе следует это знать.
- Тебе это должно быть известно.
- Вам это должно быть известно.

你該知道這個。

Имя этого государственного деятеля известно каждому в Японии.

这位政治家的名字在日本人人皆知。

- Насколько я знаю, да.
- Да, насколько мне известно.

是的,据我所知是这样。

- Я всё это знаю.
- Мне всё это известно.

- 我全知道。
- 我都知道。

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Мне не известно.

我不知道。

Всем известно, что холодная война - это противостояние двух стран.

是人都知道冷戰是兩國的對峙。

- Это всё, что я знаю.
- Это всё, что мне известно.

這是我所知道的。

- Что вы об этом знаете?
- Что вам об этом известно?

对于这件事你都知道什么?

Насколько мне известно, господин Судзуки ещё не вернулся с Гавайев.

就我所知,铃木先生还没从夏威夷回来。

- Что Вам известно о ЦРУ?
- Что ты знаешь о ЦРУ?

你知道中央情报局的什么?

Хорошо известно, что до середины прошлого века Япония была феодальным государством.

眾所周知,直到上個世紀中葉日本是一個封建國家。

- Ты знаешь моё имя?
- Вы знаете моё имя?
- Тебе известно моё имя?
- Вам известно моё имя?
- Ты знаешь, как меня зовут?
- Вы знаете, как меня зовут?

你知道我的名字嗎?

- Тебе известно, что произошло?
- Ты знаешь, что случилось?
- Вы знаете, что произошло?

你知道发生了什么事情吗?

- Насколько я знаю, он честный человек.
- Насколько мне известно, он честный человек.

據我所知,他是一個誠實的人。

- Он ничего не знает о плане.
- Ему ничего не известно о плане.

关于计划他什么也不知道。

Ты не знаешь, сын мой, что о путях мира известно очень мало?

你不知道, 我的兒子, 對於世界如何運行所知甚少?

- Я ничего не знаю о его прошлом.
- Мне ничего не известно о его прошлом.

我不知道任何有關他過去的事。

- Мне известно, что ты изучаешь французский в школе.
- Я знаю, что ты учишь французский в школе.
- Я знаю, что вы учите французский в школе.

我知道你在學校學法語。

- Это тебе лучше знать, чем мне.
- Это ты знаешь лучше, чем я.
- Ты знаешь это лучше, чем я.
- Тебе это известно лучше, чем мне.
- Ты знаешь это лучше меня.

这件事,你知道得比我清楚。

- Мне известно его настоящее имя и место жительства.
- Я знаю, как его на самом деле зовут и где он живёт.
- Я знаю его настоящее имя и знаю, где он живёт.

我知道他的真名,還知道他住哪裡。

- Не спрашивай ничего у тех студентов, которые, как ты знаешь, не могут тебе ответить.
- Не спрашивайте ничего у тех студентов, которые, как вы знаете, не могут вам ответить.
- Не задавайте вопросов тем студентам, которые, как вам это известно, не смогут вам ответить.

知道学生不能回答这个问题就不要问他。