Translation of "Наши" in Chinese

0.015 sec.

Examples of using "Наши" in a sentence and their chinese translations:

- Это наши дети.
- Это наши сыновья.
- Они наши дети.
- Они наши сыновья.

他们是我们的孩子。

Наши тела реагируют на наши чувства.

我们的身体会对我们的感情做出反应。

Эти книги наши.

这些书是我们的。

Это наши книги.

这些是我们的书。

Наши запасы истощаются.

我们的供给要用完了。

Французы - наши друзья.

法国人是我们的朋友。

- Наши хлопоты были напрасны.
- Все наши усилия были напрасны.

我们所有的努力都白费了。

Мы ищем наши паспорта.

我们找我们的护照。

Это наши письменные столы.

这些是我们的书桌。

Наш дом, наши правила.

我們的房子,我們的規則。

Тяготы народа - наши тяготы.

人民的困难就是我们的困难。

- Вчера наши курицы снесли много яиц.
- Вчера наши куры снесли много яиц.

我們養的母雞昨天生了很多蛋。

Все наши старания пошли прахом.

我们所有的努力都白费了。

Наши с тобой способы различаются.

你的方法和我的不同。

- Наши проблемы - ничто по сравнению с его.
- Наши проблемы - ничто по сравнению с её.

我们的问题和她的比起来不算什么。

- По сравнению с его проблемами наши - ничто.
- По сравнению с её проблемами наши - ничто.

和他的问题比起来,我们的不算什么。

На наши войска постоянно нападали повстанцы.

我们军队总是被游击队骚扰。

Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки.

肯尼迪先生指出了我们的错误。

Наши с тобой проблемы очень похожи.

你我的问题很相似。

- Мои поздравления.
- Поздравляю!
- Поздравляем!
- Наши поздравления!

- 祝贺你。
- 祝贺你
- 恭喜!

Наши планы рухнули в последнюю минуту.

我们的方案在最后的时刻失败了。

Мы не должны нарушать наши обещания.

我們不能違背我們的承諾。

Люди, которые здесь живут, - наши друзья.

住在这里的人是我们的朋友。

Наши занятия начинаются в восемь тридцать.

我們學校在八點半開始上課。

Наши соседи купили себе очаровательную лошадь.

我們的鄰居買給他自己一匹迷人的馬。

Мы уже подвергали наши жизни опасности.

我们曾有失去生命的危险。

- Наши ноги могут сгибаться только в одну сторону.
- Наши ноги сгибаются только в одну сторону.

我们的腿只能向一边弯。

- Давайте сверим часы.
- Давайте сверим наши часы.

讓我們校對一下錶吧。

Факты показали, что наши опасения были излишни.

事实证明了我们的担心是多余的。

Их яблоки не такие вкусные, как наши.

他们的苹果没有我们的好吃。

Наши проблемы — ничто в сравнении с её.

我们的问题和她的比起来不算什么。

Ты уже забронировал наши места в самолете?

订机票了吗?

Теперь мы родственники, поскольку наши дети поженились.

我們成親家了, 因為我們的孩子們結婚了。

Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.

今天我们的人造卫星正在环绕地球运转。

Наши гости ждут нас на нижнем этаже.

我们的客人在楼下等着我们。

Именно в этом вопросе наши мнения расходятся.

是在这点上我们的意见有分歧。

- Мы предоставляем один год гарантии на наши продукты.
- Мы даём гарантию на наши продукты сроком на 1 год.

我們保證我們的產品一年。

В наши дни чашка кофе стоит двести иен.

那时候一杯咖啡要200日元。

Научный прогресс привнёс в наши жизни крупные перемены.

科技的進步為我們的生活帶來了巨大的轉變。

В наши дни многие люди путешествуют на машине.

現在很多人開車去旅行。

Десять лет назад наши родители разбились в автокатастрофе.

十年前,我们的父母死于一场车祸。

Возможно, вы правы, но наши мнения немного различаются.

也许你是对的,但我们的意见稍微有所不同。

В наши дни многие люди боятся потерять работу.

今天,許多人擔心失去工作。

В наши дни все имеют иммунитет к оспе.

現今每個人都對天花免疫了。

Наши дети любят собак, а я предпочитаю кошек.

我们的孩子喜欢狗,但我更喜欢猫。

Как так получается, что наши надежды противоречат реальности?

希望与现实之间的矛盾,因何而起?

Наши вещи украли, и мы опоздали на наш поезд.

我们的东西被偷走了,而且我们错过了火车。

Наши поступки определяет не добро и не зло. Только лишь наши симпатии и антипатии. Или же наше удовольствие и неудовольствие. Иного мне и не мыслится.

决定我们的行为的既不是善,也不是恶。而是我们的好恶,或者是快乐与不快乐。我只能这样想。

- В этом я с тобой не согласен.
- В этом наши мнения расходятся.

關於這一點,我的想法和你不同。

Пожалуйста, не забывайте практиковаться дома, а то наши занятия не принесут пользы.

請不要忘了在家練習,不然我們上的課就沒有效果了。

Нам нравится указывать на чужие ошибки, но не нравится, когда указывают на наши.

我们喜欢指出别人的错误而不喜欢被别人指出错误。

- У нас было лёгкое расхождение во мнении.
- Наши точки зрения немного не совпадают.

我們的看法有一點不同。

- Не забывай, что найти хорошую работу в наши дни сложно.
- Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.

別忘了這年頭好工作已經很難找了。

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

我们在天上的父,愿人都尊你的命为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们,免我们的债,如同我们免了人的债,不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。