Translation of "миру" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "миру" in a sentence and their arabic translations:

бросает вызов миру

يتحدى العالم

и по всему миру.

وتُجرى في جميع أنحاء العالم.

Это происходит по всему миру.

وهذا ما يحدث بالفعل في جميع أنحاء العالم.

в университетах по всему миру,

في الجامعات حول العالَم،

получать доступ к визуальному миру.

لتكون اكثر قدرة على الوصول للعالم المرئي.

и её противники представили миру...

وتقدّم معارضوها...

По всему миру их строят

حول العالم، تبني المدن

включая деторождение по всему миру.

بما فيها الولادة عالمياْ.

и показать миру, что люди добрые.

وليُظهِر للعالم أن الناس طيبون.

и начала работать по всему миру.

وكنت أسافر حول العالم.

я всегда хотел путешествовать по миру.

أني طالما أردت السفر حول العالم.

что по всему миру люди иcхитряются

وإن الناس في جميع أنحاء العالم يجدون طرق

нужно распространить это по всему миру.

هو ما نحتاج أن نطلق له العنان في جميع أنحاء العالم.

любой, кто захочет, по всему миру

وهذا يعني أن أي شخص يريد ذلك

ты говоришь глупости по всему миру

تتحدث هراء حول العالم

Вместе с другими учёными по всему миру

وبالإضافة للعديد من الأبحاث بأنحاء العالم،

и потом представьте людей по вчему миру,

ثم تخيل بأن الناس في جميع أنحاء العالم

и когда-нибудь распространятся по всему миру.

ويمكن أن تشمل في يوم ما الكرة الأرضية.

что у миллионов работников по всему миру

بحيث الملايين من العمال حول العالم

и фильм для просмотра по всему миру

وفيلم مصمم لمشاهدة جميع أنحاء العالم

И они вдохновляют предпринимателей по всему миру.

وذلك يلهم رائدي الأعمال على الصعيد العالمي.

Исса путешествует по миру в поисках приключений.

سافر عيسى حول العالم بحثا عن المغامرة

Она тоже, как и я, путешествовала по миру,

الذي صادف أن تكون مسافرة إلى كل البلدان

Люди по всему миру используют эти уникальные методики,

نراها في الواقع في أرجاء العالم،

а эти отношения мы не боимся показывать миру.

وننشاركها مع العالم في أي شكل من الأشكال التي نختارها

И почему сотни миллионов людей по всему миру

ولماذا يقوم مئات الاشخاص من حول العالم

по всему миру, в том числе здесь, в Испании,

في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك هنا في إسبانيا،

Сегодня нашим приложением пользуются в школах по всему миру.

واليوم تستخدم المدارس عبر العالم تطبيقنا.

В прошлом году по всему миру было 12 войн,

في السنة الماضية، كانت هناك 12 حرب مشتعلة في أجزاء متفرقة من العالم

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

‫بتبدل الطقس الغريب على مستوى عالمي،‬

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

‫في الأدغال حول العالم،‬ ‫يُحدث غروب الشمس تغييرًا.‬

но турецкость снова увеличится от одного человека к миру

لكن التركية ستزداد مرة أخرى من شخص واحد إلى العالم

Почвы по всему миру ухудшаются быстрее, чем когда-либо,

تعاني التربة في كل أنحاء العالم تآكلاً غير مسبوق

ежедневно по всему миру люди собираются на мероприятиях TEDx,

كل يوم، يجتمع الناس في مؤتمرات TEDx حول العالم

растёт не только в США, но и по всему миру.

هو في واقع الأمر بازدياد في الولايات المتحدة وفي جميع أنحاء العالم.

у нас намного больше общего с людьми по всему миру,

مع الناس في جميع أنحاء العالم مما تعتقد

продолжают летать по всему миру, есть мясо и молочные продукты.

يستمرون بالطيران حول العالم، يأكلون اللحوم ومنتجات الألبان.

С тех пор мы прославились в новостях по всему миру:

ومنذ ذلك الحين، وأخبارنا منتشرة في جميع أنحاء العالم،

меняя экономическую и социальную жизнь по всему миру к лучшему.

وقيادة كلٍّ من التأثير الاقتصادي والمجتمعي في جميع أنحاء العالم.

Здесь виден чистый недостаток калорий в странах по всему миру.

توضح لكم فجوات السعرات الحرارية لكل دولة على حدة.

Он дал понять миру, что мы собираемся победить этот вирус

أعطى رسالة للعالم أننا على وشك هزيمة هذا الفيروس

Мы обучаем факт-чекеров, профессионально проверяющих факты, по всему миру.

ونحن نُعلِّم متقصي الحقائق حول العالم.

Организации по всему миру призывают Китай сделать этот запрет постоянным.

وتحث المنظمات في جميع أنحاء العالم الصين على جعل هذا الحظر بشكل دائم.

и по всему миру в открытом море установлено менее 200 буёв.

وأقل من 200 عوامة بحرية على الصعيد العالمي.

инструкции, как связаться с командованием военных сил США по всему миру.

والتعليمات للإتصال بالقادة العسكريين الأمريكيين في جميع أنحاء العالم

тогда у вас есть что-то общее с людьми по всему миру.

فإن لديك شيء مشتركا مع الكثيرين حول العالم.

Вирус короны, который начался в Ухане, Китай, уже распространился по всему миру.

وقد انتشر فيروس الهالة ، الذي بدأ في ووهان ، الصين ، بالفعل في جميع أنحاء العالم

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

‫في أنحاء الكوكب،‬ ‫تتفنن الحيوانات البرية في سرقة وجباتها.‬

Можете ли вы представить, что двое мужчин, которые дали направление миру, не могут работать вместе?

هل يمكنك أن تتخيل أن رجلين قاما بتوجيه العالم لا يمكنهما العمل معًا؟

Идет бок о бок с человеком, которого он считает врагом и объявлен всему миру врагом

يأتي جنبًا إلى جنب مع الرجل الذي يراه عدوًا ويعلن للعالم كله عدوًا

Теперь, что вы хотите сказать нашему миру, когда говорите «сфера муре». Является ли наш мир вершиной?

الآن ماذا تريد أن تقول لعالمنا عندما تقول المجال. هل عالمنا في القمة؟

Если гравитация и расстояние пропорциональны ему, если мы продолжим со скоростью света из экваториальной области в противоположность миру

إذا كانت الجاذبية والمسافة متناسبتان معها ، إذا تابعنا سرعة الضوء من المنطقة الاستوائية إلى عكس العالم