Translation of "кого" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "кого" in a sentence and their arabic translations:

- Кого ты ждешь?
- Кого вы ждёте?
- Кого ты ждёшь?

من تنتظر؟

- Кого ты ждёшь?
- Ты кого ждёшь?

من تنتظر؟

- Ты кого-то ищешь?
- Вы кого-то ищете?
- Ты кого-нибудь ищешь?
- Вы кого-нибудь ищете?

هل تبحث عن أحد؟

- Ты можешь пригласить кого угодно.
- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

تستطيع أن تدعو كل من تريد.

- Ты кого-то ищешь?
- Ты кого-нибудь ищешь?

هل تبحث عن أحد؟

Кого волнуют факты?

من يهتم بالحقائق؟

Кого не хватает?

من الغائب؟

Кого это заботит?

من يهمّه؟

За кого ты боролся?

من الذي قاتلت من أجله؟

Я кое-кого жду.

انا أنتظر شخصاً ما.

Сами кого-то ждал.

كان سامي ينتظر أحدا.

Сами кого-то ждёт.

سامي ينتظر أحدا.

- Для кого ты принёс эту кость?
- Для кого ты принесла эту кость?
- Для кого вы принесли эту кость?

لمن اشتريت العظم؟

- Скажи Тому, кого ты сегодня встретил.
- Скажите Тому, кого вы сегодня встретили.

أخبر توم بمن التقيت اليوم.

- Ты знаешь кого-нибудь в Австралии?
- Вы знаете кого-нибудь в Австралии?

أتعرف أحدًا في أستراليا؟

- Я думал, ты нашёл кого-то ещё.
- Я думал, ты нашла кого-то ещё.
- Я думала, ты нашёл кого-то ещё.
- Я думала, ты нашла кого-то ещё.
- Я думала, вы нашли кого-то ещё.
- Я думал, вы нашли кого-то ещё.

ظننتك عثرت على شخص آخر.

...и попробовать кого-то поймать.

‫وأحاول أن أصيد أي فريسة.‬

и попробовать поймать кого-нибудь.

‫وأحاول أن أصيد أي فريسة.‬

и попытаться поймать кого-то.

‫وأحاول أن أصيد أي فريسة.‬

если это касается кого-то

إذا لمست أحد

Могу я привести кого-нибудь?

هل أستطيع أن أُحضر أحداً معي؟

Я позвонил всем, кого знаю.

اتّصلت بكلّ من أعرفه.

Ты единственный, кого я любила.

أنتَ الوحيد الذي أحببت.

Я мало кого здесь знаю.

لا أعرف الكثيرين هنا.

- Спросите другого, пожалуйста.
- Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите у кого-нибудь другого, пожалуйста.

اسأل شخصا آخر من فضلك.

что ни у кого нет масок

لا يوجد أحد يرتدي قناع

у кого такие явно расистские взгляды.

مع شخص يحمل آراء عنصرية بذلك الوضوح.

кого обвиняете во всех грехах вы?

من تشيطنون أنتم؟

от осмеяния и принижения кого-либо

من السخرية أو التقليل من شأن شخص ما،

Я ни на кого не работаю.

أنا لا أعمل لأي أحد.

Кого ты пригласил на день рождения?

من دعوت لحفل عيد الميلاد؟

Ты знаешь кого-нибудь в Австралии?

أتعرف أحدًا في أستراليا؟

когда пытались кого-то чему-то научить,

حيث حاولت أن تعلم شيئاً لشخص ما

нашла того, кого убедила дать мне работу,

ووجدت شخصاً تمكنت من اقناعه لإعطائي وظيفة

на кого можно положиться как на друга,

شخص ما يكون هناك كصديق، لتتحدث إليه،

Ни у кого нет иммунитета к нему.

ليس لدى أي شخص مناعة طبيعية منه

Семеня не единственная на кого повлиял запрет.

Semenya ليس الرياضي الوحيد المتضرر.

Ты всегда пытаешься обвинить кого-то ещё.

تحاول دائما لوم شخص آخر.

Могу я привести с собой кого-нибудь?

هل أستطيع أن أُحضر أحداً معي؟

Например, вам хочется стукнуть кого-то, как вдруг:

عندما تريد ان تلكم أحدهم و بعدها تدرك :

Если вы когда-нибудь пытались убедить кого-то

إذا كنت حاولت من قبل إقناع شخص ما بشيء

с теми, кого они почти никогда не видели, —

وبين شيء نادراً ما يرونه:

они все еще обвиняют кого-то в атеизме

لا يزالون يتهمون شخصًا بالإلحاد

и нет никого, кого он не может победить

وليس هناك من لا يستطيع أن يهزم

Она самая ленивая из тех, кого я знаю.

هي أكسل من أعرف.

Он наймёт кого-нибудь, кто говорит по-английски.

سيوظف شخصا يتحدث الإنجليزية.

Мы ни от кого не получили никакой помощи.

لم نلق مساعدة من أحد.

Очень грубо прерывать кого-нибудь во время разговора.

من الوقاحة مقاطعة شخص ما وهو يتكلّم.

Веди нас прямым путём, путём тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал Твой гнев, и не заблудших.

اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين .

Так что обозвать кого-то нецивилизованным, обвинить в нецивилизованности —

لذا أن تدعو أحداً بغير المتحضر، أو أن تتهمه بالجلافة.

А если не можете найти кого-то, кто послушает,

وإذا لم تجد من يستمع،

И наоборот, те, у кого оценки ближе к середине,

أما من تكون إجابتهم أقرب من الوسط

Если он заражен, пожалуйста, не заражайте кого-либо еще.

إذا كانت مصابة ، يرجى عدم إصابة شخص آخر.

- Кому это интересно?
- Кому какое дело?
- Кого это волнует?

من يهمّه؟

Вы знаете кого-нибудь из детей в этой комнате?

هل تعرف أيًا من الأطفال في الغرفة؟

и демонстрировал это всем, кого встречал бы на своём пути.

وفي نفس الوقت أوصل رسالة لكل من ألقاه طوال الطريق.

Женщинам, которые отказываются от своих прав в пользу кого-то.

للنساء اللواتي تخلين عن حقوقهن لمصلحة شخص آخر.

Давным-давно, если у кого-нибудь случалось что-нибудь интересное

منذ زمن بعيد, إذا كان لدى شخص ما شيْ مثير للاهتمام

Я попрошу кого-то из вас включить одно из них...

لذلك, سأطلب من واحد منكم هنا فقط أن يأخذ هذا و...

мы не знаем, кого из нас участь Анны постигнет следующим.

لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا

Знакомит нас с теми, кого мы никогда не думали повстречать,

تُعرّفنا على أشخاص لم نكن نتخيّل لقاءهم،

Те, у кого проблемы со сном, обычно стараются поспать подольше.

الأشخاص الذين لا ينامون جيدًا سيحاولون عادة النوم لفترة أطول.

и это те, кого ещё ни за что не осудили.

ممن لم تتم إدانتهم بأي شيء.

те, у кого нет детей, снова отправляются в этот район

أولئك الذين ليس لديهم أطفال يذهبون إلى تلك المنطقة مرة أخرى

Из тех, кого я знаю, уже никто не пишет письма.

لا أحد أعرفهُ يكتب خِطابات بعد الآن.

Когда она открыла глаза, я был первым, кого она увидела.

كنت أوّلَ شخْصٍ تراهُ عندما فتحتْ عَينيْها.

что кто-то вроде меня, у кого язык особо не подвешен,

أن هناك شخص ما مثلي سيئ جدا في إجراء المحادثات،

палка с такой палкой была бы маленькой, кого-то называли стальной

العصا بمثل هذه العصا ستكون صغيرة ، شخص يدعى بعصا فولاذية

- Ты думаешь, кто ты?
- За кого Вы себя принимаете?
- За кого ты себя принимаешь?
- Ты кем себя возомнил?
- Кем ты себя возомнил?
- Кем Вы себя возомнили?

- من تظن نفسك؟
- من تحسب نفسك؟

Моя подруга сказала: «Она самый осознанный малыш из всех, кого я видела».

قال أحد الأصدقاء " أنها أكثر طفل منتبه رأيته في حياتي "

- Тебя я всегда буду любить.
- Ты - та, кого я буду любить всегда.

إنه أنت من سأحب دائمًا.

Говорят, что японцы приветливы с теми, кого знают, и равнодушны к посторонним.

يُقال أن اليابانيينَ ودودون جداً لأولئك الذين يعرفونهم، ولامبالين جداً بأوئلك الذين لا يعرفونهم.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- عن من تتحدث؟
- عمّن تتكلم؟

И тогда понимаете, что на самом деле желаете одного: любить кого-то так,

فكرة أن ما نتوق إليه حقًا هو الشوق والحب للآخرين،

В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.

يحترم عالمنا قانوناً ذهبياً واحداً: من يملك الذهب يضع القانون.

Он последний, кого я бы попросил о помощи, потому что он совершенно не надёжный.

- إنه آخر من أطلب منه المساعدة فهو شخص لا يعتمد عليه.
- إنه آخر من أطلب منه المساعدة لأنه شخص لا يعتمد عليه.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком Вы говорите?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- عمّن تتحدث؟
- عمّن تتحدثين؟

Они помогут и тем, кто уже в отношениях, и тем, у кого отношений пока нет.

ومع اختلاف الاشخاص سواء كانوا في علاقة أم لا

«Можно ли это кому-то поручить? Могу ли я научить кого-то другого это делать?»

"أنا أتذكر الوقت، حينما كان عمري 7سنوات، ولن انساه أبدًا،

- Думаю, вы приняли меня за кого-то другого.
- Думаю, вы обознались.
- Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.

أعتقد أنك أخطأتني بشخص آخر.

- Том — единственный в нашей семье, у кого нет водительских прав.
- В нашей семье только у Тома нет водительских прав.

الوحيد الذي لا يملك رخصة قيادة في عائلتنا هو توم.

- Пуганая ворона куста боится.
- Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду.
- Кого медведь драл, тот и пенька в лесу боится.

كيف أعاودك و هذا أثر فأسك.