Translation of "забыл" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "забыл" in a sentence and their arabic translations:

- Я забыл название.
- Я забыл имя.

نسيت الإسم.

Я забыл.

لقد نسيت.

- Ты забыл его имя.
- Ты забыл её имя.
- Ты забыл, как его зовут.
- Ты забыл, как её зовут.

نسيت اسمه.

- Я забыл его имя.
- Ты забыл его имя.

نسيت اسمه.

- Я вас не забыл.
- Я тебя не забыл.

لم أنسك.

Я не забыл.

لم أنس.

Я забыл представиться.

نسيت أن أقدّم نفسي.

- Ты не забыл кое-что?
- Ты ничего не забыл?
- Ничего не забыл?
- Ничего не забыли?

ألم تنس شيئا؟

- Я забыл у него спросить.
- Я забыл у неё спросить.

نسيت أن أسأله.

- Он забыл вернуть мой словарь.
- Он забыл отдать мой словарь.

نسى أن يعيد لي قاموسي.

Я забыл её адрес.

نسيت عنوانها.

Я забыл его имя.

نسيت اسمه.

Том почти забыл конференцию.

توم تقريباً نسيَ المؤتمر.

Ты ничего не забыл?

هل نسيت شيئا؟

Он забыл выключить свет.

نسي أن يطفئ النور.

Я забыл спросить его.

نسيت أن أسأله.

Что я забыл сказать?

ما الذي نسيتُ قوله؟

Ты забыл про меня?

هل نسيتَني؟

Я забыл твой телефон.

أنا أنسى رقم هاتفك.

Я забыл купить сахар.

نسيتُ شراء السكّر.

Я забыл купить хлеб.

نسيتُ شراء الخبز.

- Я не забыл о тебе, Том.
- Я не забыл про тебя, Том.
- Я не забыл тебя, Том.

لم أنسك يا توم.

- Я забыл свой адрес электронной почты.
- Я забыл адрес моей электронной почты.

- أنا نسيت عنوان بريدي الإلكتروني.
- نسيتُ عنوان بريدي الإلكتروني.

- Я собирался вам написать, но забыл.
- Я собирался тебе написать, но забыл.

كنت سأراسلك ولكني نسيت.

Я забыл ключи от машины.

لقد نسيت مفاتيح سيارتي.

Я не забыл твои слова.

لم أنس كلامك.

- Я забыл спросить его.
- Я забыла спросить его.
- Я забыл у него спросить.

نسيت أن أسأله.

- Я забыл об этом.
- Я забыла про это.
- Я забыла об этом.
- Я забыл про это.
- Я забыла.
- Я об этом забыл.

لقد نسيت.

- Вы уже забыли.
- Ты уже забыл.

لقد نسيت بالفعل

- Я не забыл.
- Я не забыла.

لم أنس.

- Что ты забыл?
- Что вы забыли?

ماذا نسيت؟

Ты уверен, что ничего не забыл?

هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟

Вчера вечером ты забыл выключить радио, да?

نسيت أن تطفئ المذياع البارحة، أليس كذلك؟

Он был так рассержен, что забыл поужинать.

كان غاضباً لدرجة أنّه نسي أن يتناول طعام العشاء.

- Ты забыл его имя.
- Вы забыли его имя.
- Ты забыл, как его зовут.
- Вы забыли, как его зовут.

نسيت اسمه.

- Ты забыл свою сдачу.
- Ты забыла свою сдачу.

لقد نسيتَ بقية الحساب.

- Я что-то забыл.
- Я что-то забыла.

نسیت شیئاً.

- Я забыл его имя.
- Я забыла его имя.

نسيت اسمه.

- Я забыл адрес Тома.
- Я забыла адрес Тома.

نسيت عنوان توم.

- Извини, Мохаммед, я забыл твоё имя!
- Извини, Мохаммед! Я забыл, как тебя зовут!
- Извини, Мохаммед! Я забыла, как тебя зовут!

أنا آسف يا محمد، لقد نسيت اسمك!

Возможно, было бы лучше, если бы я забыл тебя.

ربما لكان من الأفضل لو كنت قد نسيتك.

- Я забыл кое-что сказать.
- Я забыла кое-что сказать.

ثمّة ما نسيت قوله.

- Ты забыл свою сдачу.
- Ты забыла свою сдачу.
- Вы забыли свою сдачу.

لقد نسيتَ بقية الحساب.

Я забыл передать тебе то, что Том дал мне, чтобы тебе передать.

أنا نسيت أن أعطيك ما أعطانيه توم لأعطيه لك.

- Я забыл написать адрес на конверте.
- Я забыла написать адрес на конверте.

نسيت كتابة العنوان على الظرف.

- Ты забыл запереть дверь прошлой ночью?
- Вы забыли запереть дверь прошлой ночью?

هل نسيت إقفال الباب اللّيلة الماضية؟

- Вы уверены, что ничего не забыли?
- Ты уверен, что ничего не забыл?
- Ты уверена, что ничего не забыла?
- Ты точно ничего не забыл?
- Вы точно ничего не забыли?

- هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟
- أمتأكد أنك لم تنسَ شيئاً ما؟