Translation of "Опять" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Опять" in a sentence and their arabic translations:

Опять опять опять

مرة أخرى مرة أخرى مرة أخرى

Опять сходство

هناك تشابه مرة أخرى

- Опять дождь!
- Снова идёт дождь.
- Опять дождь идёт.

إنها تمطر مجدداً!

Они опять правы.

ومجدداً، إنهم محقون.

Опять это шаманская традиция

مرة أخرى هذا تقليد الشامان

Мирные переговоры опять провалились.

- فشلت محادثات السلام مرة أخرى.
- تعثرت مفاوضات السلام مجدداً.

Почему это опять происходит?

لمَ يحدث هذا ثانيةً؟

Том опять совсем один.

توم وحيد تماما من جديد.

Вы опять забыли подписаться?

هل نسيت الإمضاء مجدّدا؟

У него опять проблемы?

هل هو في مشكلة مجدّدا؟

Опять? Только не снова!

!مجدداً؟ ليس مرة أخرى!

Опять же, ощущение света, чувство прозрачности.

مرةً أخرى، الشعور بالضوء والشفافية.

- Они опять проиграли.
- Они снова проиграли.

- خسروا من جديد.
- خسرن من جديد.

- Только не снова!
- Только не опять!

- ليس من جديد!
- ليس مجددا

так что опять же меняется у кошки

لذلك مرة أخرى يختلف داخل القط

И опять же, умножение на отрицательное число

ومن ثم ,عندما تقوم بالضرب في رقم سالب مرة أُخرى

на нас опять обрушится лавина неуверенности и стыда

سنعود مجددًا إلى حُفر عدم الأمان والخجل

Вы знаете, опять же, есть круглая круглая квартира.

تعلمون ، مرة أخرى ، هناك شقة دائرية دائرية.

опять же, муравьи имеют еще одну человеческую особенность

مرة أخرى ، يمتلك النمل ميزة أخرى تشبه الإنسان

опять же, критика в этом фильме продолжается очень быстро

مرة أخرى ، يستمر النقد في هذا الفيلم بسرعة كبيرة

Но потом её мать опять проезжает на красный свет,

وتعدت الأم الضوء الأحمر مجددًا،

Опять же, если не знаете, что делать, если ошиблись,

مرة أخرى,إذا كنت لا تعلم مالذي تفعله عندما تُخطئ,

Этот мех пахнет собакой, мягче. Опять же, мех лисы грубоват.

‫هذا يميل أكثر لأنواع الكلاب. إنه أنعم.‬ ‫مرة أخرى، فراء الثعلب خشن.‬

И опять же, будучи учёным, он должен был увеличить размер выборки,

مرة أخرى، كعالم، أراد أن يُكرر التجربة،

Опять же, это то, что не используется много, кроме турецких мусульман.

مرة أخرى ، إنه شيء لا يستخدم كثيرًا غير المسلمين الأتراك.

Но опять же, мы не можем назвать это прошлым или будущим.

ولكن مرة أخرى ، لا يمكننا تسمية الماضي أو المستقبل.

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.
- Том вновь совершил ту же ошибку.

- قام توم بنفس الخطأ مرة أخرى.
- كرر توم الخطأ نفسه.

потому что на этот раз есть глубина, но опять же нет водоема

لأن هذه المرة يوجد عمق ولكن مرة أخرى لا يوجد جسم مائي

Опять же, одним из таких аспектов является республиканская эра на этот раз.

مرة أخرى ، أحد هذه الجوانب هو الحقبة الجمهورية هذه المرة.

- Завтра я приду снова.
- Я завтра ещё приду.
- Я завтра опять приду.

سوف آتي غدا مرة أخرى

Я опять взял в руки камеру и занялся тем, что люблю и умею делать.

‫ثم أخرجت كاميرتي مجددًا‬ ‫وبدأت أفعل ما أحبه وما أجيده.‬

- Я надеюсь, ты придешь снова.
- Я очень надеюсь, что вы придёте снова.
- Я очень надеюсь, что вы опять придёте.
- Я очень надеюсь, что ты ещё придёшь.

أتمنّى أن تأتي مرّة أخرى.