Translation of "Возможно" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Возможно" in a sentence and their arabic translations:

И возможно, всего лишь возможно,

ومن الممكن، فقط من الممكن..

- Возможно, она придёт.
- Она, возможно, придёт.

- ربما ستأتي.
- من الممكن أنها ستأتي.

- Возможно, пойдет дождь.
- Возможно, будет дождь.

من الممكن أن تمطر.

- Возможно, завтра будет снег.
- Возможно, завтра выпадет снег.
- Возможно, завтра будет снежная погода.

- من الممكن أن تثلج غداً.
- لربما تساقط الثلج غداً.

А вдруг, возможно,

أقول ربما، فقط ربما.

Возможно, будет неловко,

فقد تتحول الأمور لبعض من الغرابة

Возможно, корова. Воняет.

‫ربما تكون بقرة.‬ ‫رائحتها عفنة.‬

Если это возможно

وإن كان بإمكان هذا أن يحدث

Как это возможно?

كيف من الممكن هذا؟

Возможно, вы подумаете:

وربما تفكر،

Разве это возможно?

- هل هذا ممكن؟
- هل هذا حتيَ ممكن؟

Возможно, это правда.

- لعل ذلك صحيح.
- ربما يكون ذلك صحيحا.

Возможно, погода хорошая.

لعلّ الجوّ جميل.

Возможно, это Фадель.

ربّما هذا فاضل.

Возможно, Фадель умер.

يمكن أن يكون فاضل قد مات.

- Завтра, возможно, будет дождь.
- Возможно, что завтра пойдёт дождь.

ربما ستمطر غداً.

- Возможно, она придёт.
- Она, возможно, придёт.
- Может быть, она придёт.

ربما ستأتي.

Это уже возможно, ребята.

هذا ممكن بالفعل.

вещи сложно, но возможно.

لكن يمكن أن نفعلها.

Это дерево, возможно, подойдет.

‫يمكن لهذه الشجرة أن تكون صالحة.‬

Возможно, это прозвучит иронично.

وأعلم ان هذا قد يبدو من المفارقات المذهلة.

возможно, тоже является барьером.

وقد يكون ذلك عائقًا.

Однако, возможно, многим планетам

لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب

Детеныши, возможно, почти выросли,

‫ربما يكاد الجروان أن ينضجا بالكامل،‬

Возможно, это наше будущее?

‫أيمكن أن تكون هذه نافذة للمستقبل؟‬

путешествие во времени возможно!

السفر عبر الزمن ممكن!

Если это возможно представить.

إذا كنت تستطيع تخيل ذلك

Возможно нам понадобится ещё.

قد نحتاج لبعضه.

Я, возможно, отлучусь ненадолго.

ربما ذهبت لفتره

Возможно, я могу помочь.

ربما بإمكاني المساعدة.

Возможно, скоро пойдёт дождь.

ربما ستمطرُ بعدَ قليل.

- Я помогу тебе, если это возможно.
- Я помогу тебе, если возможно.

سأساعدك إن أمكن.

- Возможно, ты и прав.
- Может, ты и прав.
- Возможно, Вы и правы.

من الممكن أن يكون ما تقوله صحيح.

- Возможно, пойдет дождь.
- Вероятно, будет дождь.
- Возможно, будет дождь.
- Может пойти дождь.

- من الممكن أن تمطر.
- ربما ستمطر.

- Ты, возможно, захочешь поговорить с Томом.
- Вы, возможно, захотите поговорить с Томом.

أنتَ قد ترغب في التحدُث إلى توم.

Возможно, вы и сами замечаете,

لا بد أنكم لاحظتم،

Возможно, сауна даже более эффективна,

وربما كانت الساونا أكثر فاعلية،

Возможно, что по психологическим причинам,

حسنًا، من المحتمل أن يكون أمرًا نفسيًا داخليًا،

Возможно, ваш партнёр везде опаздывает,

على سبيل المثال، شريكك يتأخر دائماً في جميع مواعيده

Будущее, возможно, будет выглядеть так.

ولربما سيبدوا المستقبل كهذه الصورة.

Возможно, есть более правильный путь,

هناك طريقة أفضل، على الأرجح،

Возможно, они убирают ваши дома.

الأشخاص الذين من الممكن أن ينظفون منازلكم.

вам, возможно, следует рассматривать сон,

ربما يجب أن تفكر في النوم

Но, возможно, будет более безопасно.

‫ولكن ربما يكون هذا هو الخيار الأكثر أماناً.‬

возможно, даже через призму медицины.

أو حتى بخضوعه إلى نظرة طبية.

Именно так возможно постичь истину.

هكذا تتوصلون إلى الحقيقة.

возможно, пьют вино с сыром.

ربّما كانوا يتناولون الجبنَ والنبيذ

так долго, насколько это возможно,

لأطول مدة ممكنة

Возможно, это будут новые лекарства,

ربما أدوية جديدة، أو وسائل مواصلات جديدة،

Возможно, они просто опасаются столкновения

أو أنهم فقط لا يودون المخاطرة بمواجهة

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

‫نادرًا ما يُرى هذا،‬ ‫إن كان قد رآه أحد من قبل.‬

возможно, его история так чиста

ربما تاريخها نظيف جدا

такое возможно, не достигнув этого?

هل هذا شيء ممكن دون الوصول إليه؟

Она спрашивает, как это возможно.

إنها تسأل كيف هذا ممكن.

Возможно, тебе стоит выключить телевизор.

لربّما عليك إطفاء التلفاز.

Возможно, трудолюбие — путь к успеху.

لعل المجتهد ينجح.

- Разве так можно?
- Это возможно?

هل هذا ممكن؟

Возможно, нам не стоило жениться.

ربما لم يكن علينا الزواج.

Я, возможно, могу поддержать это.

ربما أستطيع دعم هذا.

Возможно, не такую большую, как сейчас.

ربما، مجموعة اقل عدداً من عددكم الحالي

ожирения, диабета, а возможно, и остеопороза.

بدءًا من البدانة إلى مرض السكر وحتى هشاشة العظام.

и, возможно, лучше поговорить по телефону.

ربما من الأفضل أن تجري مكالمة هاتفية بدلاً عن ذلك

Или, возможно, только в некоторых областях

أظن من الممكن وجود بعض المساحات المحدودة

или, возможно, рыбу, ползущую на берег.

أو سمكة تزحف على الأرض.

Возможно, вы видели похожую собаку раньше

ربما رأيت كلبا مثل هذا من قبل،

Все пытались понять, как это возможно.

كان كلُ واحد فينا يحاول معرفة كيف كان ذلك ممكنًا.

Возможно, вас, как и меня, учили

ربما تربيتم، مثلي،

И, возможно, они дадут мне шанс.

وربما يعطونني فرصة.

Ночь, возможно, приносит облегчение от жары,

‫قد يوفر الليل راحة من الحرارة،‬

А теперь она, возможно, нашла партнера.

‫وبها ستجد شريكها.‬

Так, минуту, возможно пожертвую трусами. Хорошо.

‫ربما تكون اللحظة المناسبة ‬ ‫للتضحية بالسروال الداخلي.‬ ‫حسناً.‬

возможно, успех мог прийти из этого

ربما يكون النجاح قد تحقق من هذا

Это возможно с путешествиями во времени

هذه ممكنة مع السفر عبر الزمن

Так возможно ли путешествие во времени?

فهل السفر عبر الزمن ممكن؟

Возможно, вы уже слышали об этом,

ربما سمع بعضكم هذا،

что реальность, возможно, и не реальность.

بأن الواقع ليس حقيقياً بالفعل.

- Возможно, он мёртв.
- Он, наверное, умер.

ربما يكون قد مات.

Возможно, тебе лучше пойти с нами.

ربما من الأفضل أن تأتي معنا.

Возможно, ты знаешь где мои книги?

ربما أنت تعلم أين هي كتبي.

Том, возможно, знает, что мы здесь.

من الممكن أن يعلم توم أنّنا هنا.

- Возможно, она придет.
- Она может прийти.

ربما ستأتي.

Возможно, тебе надо сделать это сейчас.

ربما يجب ان تفعل ذلك الآن.

потому что не верили, что это возможно.

لأنهم لم يعتقدوا أن ذلك ممكن .

Как выяснилось, Илья Мечников, возможно, это знал.

وكما تبيّن لاحقًا، لقد اكتشف إيليا ميتشنيكوف هذا عام 1892

Но возможно, имено так будет выглядеть будущее.

ولربما هذا هو ما سيكون عليه الحال في المستقبل.

Возможно, вы хотели стать астронавтом или ракетостроителем.

ربما أردت أن تكون رائد فضاء أو عالم صواريخ.

Возможно с использованием немного других физических свойств

لكن ربما بفيزياء مختلفة قليلاً،

НБ: Возможно, первая часть, не самая подходящая.

نيك بوستروم: محتمل أن هناك الجزء الأول وهو غير فعال.

возможно, ни один объект в человеческой жизни

وربما لا يوجد أي شيء آخر في حياة الإنسان،

Возможно, я их больше никогда не обниму.

قد لا تأتيني فرصة لاحتضانهم مجدداً.

и, возможно, это находится вне вашей компетенции,

وربما أيضًا أنه خارج مجال خبراتك،

Возможно, так безопасней. Эта веревка мне знакома.

‫ربما هذا الخيار أكثر أماناً.‬ ‫أعرف أين كان هذا الحبل.‬

Возможно, это какие-то старые шахтерские запасы.

‫ربما تكون من إمدادات عمال المنجم القدامى.‬

Возможно, это показатель того, что кислорода мало.

‫ربما يكون إشارة‬ ‫إلى عدم توفر الأكسجين.‬

и скорпион тогда, возможно, придет ими полакомиться.

‫وربما يأتي عقرب ‬ ‫ويحاول أن يتغذى على تلك الحشرات.‬

и скорпион, возможно, придет, чтобы полакомиться насекомыми.

‫وربما يأتي عقرب ‬ ‫ويحاول أن يتغذى على تلك الحشرات.‬