Examples of using "Vivemos" in a sentence and their turkish translations:
Yaşıyoruz.
- Biz barış içinde yaşarız.
- Huzur içinde yaşıyoruz.
Biz pirince bağımlı yaşıyoruz.
Biz neden yaşıyoruz?
Biz dünya gezegeninde yaşıyoruz.
az kişilik gruplar halinde yaşıyoruz
daha kalabalık kitleler halinde yaşıyoruz
- Yaşayarak öğreniriz.
- Yaşadıkça öğreniriz.
Boston'da yaşıyoruz.
Biz havaalanından uzakta yaşıyoruz.
Karmaşık bir dünyada yaşıyoruz.
Biz atom çağında yaşıyoruz.
Biz hepimiz Dünya gezegeninde yaşıyoruz.
Hepimiz aynı mahallede yaşarız.
Biz çok güvenli bir ülkede yaşıyoruz.
Hepimiz Dünya gezegeninde yaşıyoruz.
Demokratik bir toplumda yaşıyoruz.
Biz çok karmaşık bir dünyada yaşıyoruz.
- Biz güzel bir şehirde yaşıyoruz.
- Güzel bir kentte yaşıyoruz.
- Yalnızca bir kez yaşarsın.
- Sadece bir kez yaşarsın.
deprem olan bir bölgede yaşıyoruz
Biz uygar bir toplumda yaşıyoruz.
Biz Samanyolu galaksisinde yaşıyoruz.
Burada yaşamıyoruz.
Biz tamamen sahte bir dünyada yaşıyoruz.
Biz bir evde yaşarız.
Yaşamak için yeriz, yemek için yaşamayız.
O zaman biz şimdilerde yaşıyorsak olayları değiştirmek mümkün mü?
O, nerede yaşadığımızı bilir.
- Biz güzel bir şehirde yaşıyoruz.
- Güzel bir kentte yaşıyoruz.
Caddenin diğer tarafındaki apartman dairelerinde yaşıyoruz.
Tokyo gelmeden önce on yıl boyunca Osaka'da yaşadık.
Yolun hemen karşısındaki apartman dairelerde yaşıyoruz.
yakında Yaşadığımız İstanbul depreminden sonra baz istasyonları kitlendi
Biz büyük bir şehirde yaşıyoruz.
her yaşadığımız depremden bundan ders almalıyız deyip almıyoruz malesef