Translation of "Sexta" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Sexta" in a sentence and their turkish translations:

- Hoje é sexta-feira?
- Hoje é sexta?

Bugün Cuma mı?

- Finalmente é sexta-feira.
- Finalmente é sexta.

Nihayet bugün Cuma.

- A sexta-feira está perto.
- A sexta-feira está chegando.

Cuma günü yakın.

- Finalmente, é sexta-feira.
- Até que enfim, é sexta-feira.

- Nihayet bugün Cuma.
- Sonunda bugün Cuma.

Hoje é sexta-feira?

Bugün Cuma mı?

Finalmente é sexta-feira.

Sonunda cuma.

Amanhã é sexta-feira.

Yarın Cuma.

Hoje é sexta-feira.

Bugün Cuma'dır.

Você tem aulas nesta sexta?

Bu cuma dersleriniz var mı?

O evento é na sexta.

Olay cuma günü.

Graças a Deus é sexta-feira.

Tanrıya şükür bugün Cuma.

Ela está muito ocupada na sexta.

Onun çok meşgul olduğu gün cumadır.

Por favor, venha na próxima sexta-feira.

Lütfen önümüzdeki Cuma gel.

Eu gostaria que hoje fosse sexta-feira.

Keşke bugün Cuma olsa.

Tom tirou a sexta-feira de folga.

Tom cuma günü izin aldı.

Eu estou de cama desde sexta passada.

Geçen cumadan beri yatakta hastayım.

Você está livre sexta-feira à tarde?

Cuma öğleden sonra boş musunuz?

Nós vamos sair para comer na sexta-feira.

Biz cuma günü bir yemek için dışarı çıkıyoruz.

O museu está aberto de segunda a sexta.

- Müze pazartesiden cumaya kadar açıktır.
- Müze, pazartesiden cumaya kadar açık.

Fomos para a balada na sexta-feira passada.

Geçen cuma bir dansa gittik.

Eu sugiro que a gente saia na sexta.

Cuma günü dışarı çıkmamızı öneriyorum.

Perdi o último trem na sexta-feira passada.

Geçen Cuma son treni kaçırdım.

Não se esqueça de telefonar na sexta-feira, OK?

Cuma gününe kadar telefon etmeyi unutma, Tamam mı?

A reunião foi adiada para a sexta-feira seguinte.

- Toplantı gelecek pazara kadar ertelendi.
- Toplantı gelecek cumaya kadar ertelendi.

Adiamos a conferência para a sexta-feira que vem.

Konferansı önümüzdeki cuma gününe erteledik.

Tatoeba: não apareçam aqui nas noites de sexta, crianças.

Tatoeba: Çocuklar, cuma geceleri buraya gelmeyin.

Tom geralmente vai ao cinema sexta-feira à noite.

Tom Cuma gecesi genellikle sinemaya gider.

Tom tem um encontro com Mary sexta à noite.

Tom'un cuma akşamı Mary ile bir randevusu var.

Sexta-feira 13 é um filme de terror americano.

"13. Cuma" bir Amerikan korku filmidir.

Tom vai viajar para a Índia na próxima Sexta.

Tom gelecek Cuma Hindistan'a hareket edecek.

Fadil ligou para Layla na noite de sexta-feira.

Fadil Layla'yı cuma akşamı telefonla aradı.

Ontem foi quarta-feira e amanhã é sexta-feira.

Dün çarşambaydı, yarın cuma olacak.

- Você pode justificar a sua ausência na sexta-feira passada?
- Vocês podem justificar a ausência de vocês na sexta-feira passada?

Geçen cuma günü olmadığınızı doğrulayabilir misiniz?

- Não se deve cantar e dançar na Sexta-Feira da Paixão.
- Não se deve cantar e dançar na Sexta-Feira Santa.

Paskalyadan önceki cuma günü şarkı söyleyip dans edemezsin.

Irei vê-la de novo na sexta-feira que vem.

Onu önümüzdeki Cuma tekrar göreceğim.

Não podemos ter uma conferência de imprensa na sexta-feira.

- Biz cuma günü bir basın toplantısı yapamıyoruz.
- Cuma günü bir basın toplantısı düzenleyemiyoruz.

Hoje é a terceira sexta-feira do mês de janeiro.

Bugün ocak ayının üçüncü cuması.

Tom e seus amigos jogam pôquer quase toda sexta à noite.

Tom ve arkadaşları neredeyse her cuma gecesi poker oynar.

Você sabe que eu não gostava de você na sexta série.

Altıncı sınıfta senden hoşlanmadığımı biliyorsun.

Estamos dando uma festa sexta-feira de noite lá em casa.

Bizim yerimizde cuma akşamı bir parti veriyoruz.

O Brasil se tornou a sexta maior potência econômica no mundo.

Brezilya dünyanın en büyük altıncı ekonomisi oldu.

Ontem foi sexta-feira e depois de amanhã será segunda-feira.

Dün cumaydı öbür gün pazartesi olacak.

Hoje é sexta-feira. O fim de semana começa já amanhã!

Bugün cuma. Hafta sonu zaten yarın başlıyor!

Eu preferiria que você viesse na sexta-feira e não na quinta.

Perşembe günü gelmektense cuma günü gelmeni tercih ederim.

Tom e Maria terminaram, assim eles não vão dançar juntos na sexta.

Tom ve Mary ayrıldı, bu yüzden onlar cuma günü birlikte dansa gitmeyecekler.

Meu carro quebrou essa manhã e não será consertado até sexta-feira.

Arabam bu sabah bozuldu ve cuma gününe kadar tamir edilmeyecek.

Tom joga pôquer com os seus amigos toda sexta-feira à noite.

Tom her cuma gecesi arkadaşlarıyla poker oynar.

Tom não consegue encontrar uma babá para a sexta-feira à noite.

Tom Cuma gecesi için bir bebek bakıcısı bulamıyor.

Tom saiu na sexta à noite com Maria e no sábado à noite com Alice.

Tom cuma gecesi Mary ile ve cumartesi gecesi Alice ile dışarı çıktı.

A sexta pessoa a ser atacada no que acabou por ser um cerco de dez horas...

Gubbi'yi acilen götürürken bir sakinleştirici atışı daha yapılıyor.

Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo são os dias da semana.

Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi ve pazar haftanın günleridir.

Os dias da semana são: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo.

Haftanın günleri pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi ve pazar'tır.

Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo são os sete dias da semana.

Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi ve pazar haftanın yedi günüdür.