Translation of "Segundos" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Segundos" in a sentence and their turkish translations:

Espere alguns segundos.

Birkaç saniye bekleyin.

- Um minuto tem sessenta segundos.
- Há sessenta segundos em um minuto.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

Um minuto tem sessenta segundos.

Bir dakikada altmış saniye var.

A luta durou três segundos.

Kavga üç saniye sürdü.

Isso vai levar alguns segundos.

Birkaç saniye sürer.

Um dia possui 86.400 segundos.

Bir günde 86.400 saniye vardır.

Há sessenta segundos em um minuto.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

Um minuto consiste em sessenta segundos.

Bir dakika altmış saniyeden oluşur.

Esta frase se autodestruirá em cinco segundos.

Bu cümle beş saniye içinde kendi kendini imha edecek.

Se você lavar com sabão por apenas 5 segundos ou 10 segundos, suas mãos ainda estarão cobertas.

Sadece 5 saniye ya da 10 saniye sabunla yıkasanız bile, elleriniz hala kirli kalır.

A formiga rainha produz ovos por alguns segundos

kraliçe karınca ise, bir kaç saniyede bir süreli yumurta üretir

O foguete explodiu poucos segundos após o lançamento.

Roket, fırlatıldıktan birkaç saniye sonra havaya uçtu.

Dali a onze segundos poderão atravessar a rua.

On bir saniye sonra onlar caddeyi geçebilir.

Tom, você poderia se calar por apenas dez segundos?

Tom, sadece on saniye susar mısın?

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

Neler olduğunu anlamam birkaç saniye sürdü.

Ele pode correr 100 metros em menos de 12 segundos.

On iki saniyeden kısa sürede yüz metre koşabilir.

E ele diz que está olhando em volta em alguns segundos

Ve boş boş etrafına bakındığını o birkaç saniyelik sürede bunların olduğunu söylüyor

Um ano tem mais de trinta e um milhões de segundos.

Bir yıl içinde otuz bir milyondan fazla saniye vardır.

Vida conhecida e registrada de 0,02 segundos antes do tempo da Terra

Bilinen ve kayıt altına alınan 0.02 saniye Dünya'nın zamanından ileride yaşamaktadır

Quando ele retorna à Terra, ele vive 0,02 segundos à nossa frente.

Dünya'ya döndüğünde zamanı 0.02 saniye bizden daha ileride yaşıyor

- Começaremos dentro de instantes.
- Começaremos dentro de alguns segundos.
- Começamos em breve.

Biz yakında başlayacağız.

Na verdade, ainda é muito tempo, mas na realidade é de 5-6 segundos

Aslında yine çok uzun bir süre ama gerçekte ise 5-6 saniye

- Uma árvore demora anos para crescer e, no entanto, leva apenas alguns segundos para ser cortada.
- Uma árvore leva anos para crescer, e, contudo, pode ser cortada em apenas alguns segundos.

Bir ağacı büyütmek yıllar alır, ve ama onu kesmek saniyeler sürer.

Então, ele tira 25 fotos e cria uma gravação de vídeo adicionando-a em segundos.

Yani 25 tane fotoğraf çekiyor saniyede bu fotoğrafları arka arkaya ekleyerek bir video kaydı oluşturuyor

Quando assisti o vídeo por dez segundos, senti como se estivesse ouvindo o homem fugindo do hospital psiquiátrico.

Videoyu on saniye izleyince kendimi akıl hastanesinden kaçan adamı dinliyormuş gibi hissettim

Vemos o sonho em 5 a 6 segundos, mas obtemos 40 episódios do que vemos em nosso sonho.

Biz rüyayı 5-6 saniye olarak görürüz fakat rüyamızda gördüğümüz şeyden 40 bölüm dizi çıkar ya