Translation of "Porco" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Porco" in a sentence and their turkish translations:

- O aardvark se parece com um porco.
- O porco-formigueiro se parece com um porco.
- O porco-formigueiro parece um porco.
- O porco-da-terra se parece com um porco.

Bir karıncayiyen bir domuza benziyor.

Um porco-espinho.

Bir oklu kirpi.

Não seja porco.

Bir aynasız olmayın.

- O porco é rosa.
- O porco é cor-de-rosa.

Domuz pembedir.

Tom é um porco!

- Tom bir aynasızdır.
- Tom bir domuzdur.

Não coma como um porco.

Domuz gibi yeme.

Tom me chamou de porco.

Tom bana domuz dedi.

Ele come como um porco.

O bir domuz gibi yiyor.

Tom não gosta de porco.

Tom domuz eti sevmez.

- Tom tem comido muita carne de porco.
- Tom anda comendo carne de porco demais.

Tom çok fazla domuz eti yemektedir.

O Tom comeu como um porco.

Tom bir domuz gibi yedi.

Não posso comer carne de porco.

Domuz eti yiyemem.

Eu não como carne de porco.

- Domuz eti yemem.
- Domuz yemiyorum.

Tom não come carne de porco.

Tom domuz eti yemez.

É carne de porco ou nada.

Domuz eti veya hiçbir şey.

Não coma carne de porco crua.

Çiğ domuz eti yemeyin.

Comer carne de porco é pecado?

Domuz eti yemek günah mı?

Tom não pode comer carne de porco.

Tom domuz eti yiyemez.

Não é um porco, é um macaco.

- Bu bir domuz değil; o bir maymun.
- O bir domuz değil, maymun.

Raposa, leão e porco descendo para a cidade

şehre inen tilki, aslan ve domuz

Isto é carne de boi ou de porco?

Bu sığır eti mi yoksa domuz eti mi?

Você quer carne de boi ou de porco?

Sen sığır eti mi domuz eti mi istersin?

Comer carne de porco crua faz mesmo mal?

Çiğ domuz eti yemek sizin için gerçekten zararlı mı?

O principal alimento do porco-formigueiro são os cupins.

- Karıncayiyenin başlıca gıdası termitlerdir.
- Yerdomuzunun başlıca gıdası termitlerdir.

- Você já tocou um ouriço?
- Você já tocou um porco-espinho?
- Vocês já tocaram um porco-espinho?
- Vocês já tocaram um ouriço?

Bir kirpiye dokundun mu hiç?

Ele tem um porco-da-terra como animal de estimação.

O, bir evcil hayvan olarak bir yer domuzu besler.

O porco-da-terra é um animal de tamanho médio.

Yerdomuzu orta boyutta bir hayvandır.

Todo mundo aqui sabe que você não come carne de porco.

Buradaki herkes domuz eti yemediğini biliyor.

Eu gosto de carne de boi e de carne de porco.

Hem sığır eti hem de domuz eti severim.

Uma vez ela ficou confusa porque uma jornalista chamou um porco gordo

bir keresinde kadın bir gazeteciye şişman domuz dediği için ortalık karıştı

- Qual você preferiria comer hoje à noite, carne de vaca ou de porco?
- O que você prefere comer hoje à noite? Carne de boi ou carne de porco?

Bu gece hangisini yemeyi tercih edersin, sığır eti veya domuz?

Você disse que era carne de boi, mas eu acho que é carne de porco.

Onun sığır olduğunu söyledin. Ancak, sanırım o domuz.

- Como alguém pode viver sem carne suína?
- Como alguém pode viver sem carne de porco?

Biri domuz olmadan nasıl yaşayabilir?

Dê-me outro quilo de carne picada. Nunca é de mais. Dois chacareritos. Este cão é mais caro do que um porco.

Bana bir kilo daha kıyma ver. Fazla gelmez. İki de chacarerito. Bu köpeği beslemek, domuz beslemekten pahalı.

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

Gece görüşü domuzunkinden yedi kat daha iyi. Yaklaşmakta olan tehlikeden bihaberler.