Translation of "Parentes" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Parentes" in a sentence and their turkish translations:

Vocês são parentes?

Siz ikiniz akraba mısınız?

Vocês são parentes mesmo?

Gerçekten ilişkiniz var mı?

Vocês dois são parentes?

Siz ikiniz akraba değil misiniz?

Tenho parentes em Los Angeles.

Los Angeles'ta akrabalarım var.

Tom e Mary são parentes?

Tom ve Mary akraba mı?

Tom e eu somos parentes.

Tom ve ben akrabayız.

Você tem parentes em Boston?

Boston'da akrabaların var mı?

Outros parentes vêm em seu auxílio.

Geniş aileleri imdada yetişiyor.

Eu visito os meus parentes frequentemente.

Ben sık sık akrabalarımı ziyaret ederim.

O Tom tem parentes em Boston.

Tom'un Boston'da akrabaları var.

Dos sofrimentos dos alemães aos parentes interessados

Almancıların çilesinden çıkarcı akrabalara kadar

Você é um dos parentes de Tom?

Sen Tom'un akrabalarından mısın?

Você e o Tom não são parentes?

Sen ve Tom akraba değil misiniz?

O desejo de orar como se fossem parentes

onlara nispet yaparcasına namaz kılma isteği

Também havia parentes interessados, pessoas interessadas nesse filme

yine çıkarcı akrabalar çıkarcı insanlar vardı bu filmde

Seus amigos no trabalho estavam cansados ​​de parentes

iş yerinde ki arkadaşları çevresindeki arkadaşları akrabaları bıktırmıştı artık

Com parentes como ele quem precisa de inimigos?

Onun gibi akrabalarla, kim düşmanlara ihtiyaç duyar ki?

Embora sejam parentes dos ursos-marinhos, são sete vezes maiores.

Kürklü foklarla yakından akraba olsalar da onlardan yedi kat büyüktürler.

Os parentes herdeiros já estavam cercados por burros de herança

miras eşek olarak geldi çıkarcı akrabalar çoktan etrafını sarmıştı

Eu quero uma lista de todos os parentes de Tom.

Tom'un tüm akrabalarının bir listesini istiyorum.

Não, atualmente meus parentes moram em Minas e São Paulo.

Hayır, anne babam aslında Minas ve Sao Paulo'da oturuyorlar.

Ela não tem amigos nem parentes que possam cuidar dela.

Ona bakacak hiçbir arkadaşı ya da akrabası yok.

... permitem-nos ver o mundo dos nossos parentes noturnos mais próximos.

...gece yaşayan en yakın kuzenlerimizin dünyasına bir göz atabilir.

Mas aqui, parentes afastados e estranhos bebem água e banham-se sob as estrelas.

Fakat burada, uzak akrabalarla birbirine tamamen yabancı olanlar yıldızların altında su içip yıkanıyor.