Translation of "Fresco" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Fresco" in a sentence and their turkish translations:

Parecia fresco.

Taze görünüyordu.

Comprei pão fresco.

Taze ekmek aldım.

Está fresco hoje.

Bugün hava serin.

É muito mais fresco,

Çok daha serin olsa da...

Precisamos de ar fresco.

Bizim temiz havaya ihtiyacımız var.

O pão é fresco.

Ekmek taze.

Este milho está fresco.

Bu mısır taze.

Este ovo está fresco.

Bu yumurta taze.

E a ficar mais fresco.

Burası çok daha serin.

Está muito mais fresco aqui.

Vay canına, burası çok daha serin.

Fica fresco após a chuva.

Hava yağmurdan sonra serin.

Estuda no fresco da manhã.

Sabahın serinliğinde Çalış.

Este pão não é fresco.

Bu ekmek taze değil.

Tom gosta de ar fresco.

Tom taze havayı sever.

O cimento ainda estava fresco.

Çimento hâlâ ıslaktı.

Está agradável e fresco hoje.

Bugün güzel ve serin.

Eu preciso de ar fresco.

Temiz havaya ihtiyacım var.

Tem pão fresco na caixa?

Kutunun içinde taze ekmek var mıydı?

Ar fresco e sol na cara.

Temiz hava ve yüze vuran güneş ışığı.

O tempo está bom e fresco.

Bu güzel ve şirin.

O ar da manhã é fresco.

Hava sabah tazedir.

De manhã, o ar é fresco.

Sabahleyin hava serin.

Queria sair para tomar ar fresco.

Dışarı çıkıp temiz hava almak istedim.

- Eu preciso de um pouco de ar fresco.
- Preciso de um pouco de ar fresco.

Biraz temiz havaya ihtiyacım var.

Mais fresco do que isto não há.

Bulabileceğiniz en taze balık.

... que libertam calor e o mantêm fresco.

...ısıyı yayarak fili serin tuttuğunu gösteriyor.

Olá, queria um suco de laranja fresco.

Merhaba, ben biraz taze portakal suyu istiyorum.

- Eu só quero pegar um pouco de ar fresco.
- Só quero pegar um pouco de ar fresco.

Sadece biraz temiz hava almak istiyorum.

- Abro a janela para poder desfrutar o ar fresco.
- Abro a janela para poder desfrutar do ar fresco.

Temiz havanın keyfini çıkarabilmem için pencereyi açıyorum.

Peixe fresco é uma bela comida de sobrevivência.

Taze balık, hayatta kalmak için harikadır.

Dá para sentir imediatamente que é mais fresco.

Buranın ne kadar daha serin olduğu şimdiden hissediliyor.

O evento ainda está fresco em nossa memória.

- Olay, hafızamızda hâlâ tazedir.
- Olay anımızda hâlâ taze.

Abra a janela e deixe entrar ar fresco.

Pencereyi aç da içeri biraz temiz hava girsin.

Ar fresco é necessário para uma boa saúde.

Taze hava sağlıklı olmak için gereklidir.

Você precisa de um pouco de ar fresco.

Biraz temiz havaya ihtiyacın var.

Eu quero respirar um pouco de ar fresco.

Ben biraz taze hava solumak istiyorum.

E consigo sentir ar fresco a vir deste lado.

Buradan soğuk hava geldiğini hissedebiliyorum.

Ar fresco e exercícios são bons para a saúde.

Temiz hava ve egzersiz, sağlık için iyidir.

O peixe que eu comprei no mercado está fresco.

Marketten aldığım balık taze.

Abro a janela para poder desfrutar o ar fresco.

Temiz havanın keyfini çıkarabilmem için pencereyi açıyorum.

Eu comi um limão fresco por causa da vitamina C.

C vitamini için taze limon yedim.

Tom disse que precisava de um pouco de ar fresco.

Tom biraz temiz hava alması gerektiğini söyledi.

Por que não saímos e respiramos um pouco de ar fresco?

Niçin dışarı çıkıp biraz temiz hava almıyoruz?

Com o sol a pôr-se, torna-se mais fresco à superfície.

Güneş batarken, yüzey serinliyor.

Mas o som da caçada chega longe no ar fresco da noite.

Ancak avın gürültüsü serin gecede çok ilerilerden duyuluyor.

Não me vai manter fresco para sempre, mas vai ajudar um pouco.

Bu çok uzun süre işe yaramayacaktır ama biraz olsun yardımcı olacaktır.

- Armazene num lugar seco e frio.
- Conservar em lugar fresco e seco.

Serin ve kuru bir yerde saklayınız.

Por favor, guarde em local fresco e seco, que não receba luz solar direta.

- Lütfen doğrudan güneş ışığından uzakta, serin ve kuru bir yerde saklayın.
- Lütfen direkt güneş ışığından uzakta, serin ve kuru bir yerde saklayınız.

Saia e respire um pouco de ar fresco em vez de ficar vendo TV.

- Televizyon seyretmek yerine, dışarıya çıkıp biraz temiz hava al.
- Televizyon izlemek yerine dışarı çık ve biraz temiz hava al.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.

Gündüzleri uzun yol gitmek bu yeni doğmuş yavru için çok zor. Hava serinken olabildiğince yol almalılar.