Translation of "Use" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Use" in a sentence and their turkish translations:

Vá, use o Hangout, use o Wechat, use o Skype, use o Massenger, use o Whatsapp

sen git Hangout kullan, Wechat kullan, Skype kullan, Massenger kullan, Whatsapp kullan

- Use os seus instintos.
- Use sua intuição.

İçgüdülerini kullan.

Use o guardanapo.

Peçete kullan.

Use seu cérebro.

Beynini kullan.

Use os pés.

Ayaklarını kullan.

Use sua imaginação.

Hayal gücünü kullan.

Use sua intuição.

İçgüdünü kullan!

- Use isso!
- Usem isso!

Bunu kullan!

Aqui, use minha chave.

İşte, benim anahtarımı kullan.

- Use todos.
- Usem todos.

Onların hepsini kullan.

Use os seus dentes.

Dişlerini kullan.

Não use muita água.

Çok fazla su kullanma.

Não use este banheiro.

Bu tuvaleti kullanmayın.

Use as suas forças.

Gücünü kullan.

Use o seu poder.

Gücünü kullan.

use um animal de estimação

binek hayvanı kullanmak

Por favor, não use francês.

Lütfen Fransızca kullanma.

Não use sapatos na mesquita.

Camide ayakkabı giymeyin.

Por favor, use uma máscara.

Lütfen maske takın.

- Nunca mais use essa gravata de novo.
- Nunca mais use essa gravata novamente.

O kravatı asla tekrar takma.

- Use tinta acrílica.
- Usem tinta acrílica.

Akrilik boya kullanın.

Por favor, não use meu nome.

Lütfen adımı kullanma.

- Eu quero que use isso.
- Eu quero que você use isso.
- Quero que você vista isso.

- Bunu giymeni istiyorum.
- Bunu giymenizi istiyorum.

Por favor, use à vontade meu dicionário.

Lütfen sözlüğümü kullanmaya çekinme.

- Use algo quente. Vai estar frio esta tarde.
- Use alguma coisa quente. Vai estar frio esta tarde.

Sıcak bir şey giy. Bu öğleden sonra hava soğuk olacak.

Use o vídeo para declarar o seu amor!

Aşkını ilan etmek için video kullan!

Use o que você acha que deve usar.

Giymek istediğini giy.

Use suco de limão em vez de vinagre.

Sirke yerine limon suyu kullan.

Não me pergunte tantas coisas. Use sua cabeça.

Bana o kadar çok soru sorma. Kafanı kullan.

- Quero que você a use.
- Quero que você o use.
- Quero que vocês a usem.
- Quero que vocês o usem.

Bunu kullanmanı istiyorum.

A menos que use a pólvora para rebentá-la.

Biraz barut kullanıp kapıyı patlatmadığım sürece tabii.

Não vamos usar o zoom. Não use isso mano

aman Zoom kullanmayalım. Kullanma kardeşim

Eu não permitirei que você use a minha caneta.

Kalemimi kullanmana izin vermeyeceğim.

Por favor, não use o Facebook durante o expediente.

Lütfen iş saatleri sırasında Facebook'u kullanma.

- Use a porta da frente.
- Usa a porta da frente.

Ön kapıyı kullanın.

A liberdade é inútil a menos que você a use.

Onu kullanmadığın sürece özgürlük yararsızdır.

Então quer que eu use o pau para prender-lhe a cabeça?

Tamam, sopayla başını tutmamı istiyorsunuz demek?

Quer que eu use a água para tentar fazer a tarântula sair.

Suyla birlikte tarantulayı olduğu yerden çıkartmayı denememi seçtiniz demek?

Até 40 minutos, até um determinado usuário, use-o gratuitamente, sem publicidade

40 dakikaya kadar, belli bir kullanıcıya kadar sana demiş bedava la reklamsız kullan yahu

Não use o ferro, a chaleira elétrica e o fogão elétrico ao mesmo tempo.

Aynı zamanda ütü, elektrikli su ısıtıcısı ve elektrikli soba kullanmayınız.

- Não use o elevador no caso de incêndio.
- Não usar o elevador em caso de incêndio.

Yangın durumunda, asansör kullanmayın.

Ele disse: "Se você estiver usando um programa bancário, remova-o do telefone e use-o no laptop".

'ay canım ne olacak bankacılık programı kullanıyorsan telefonundan kaldır laptopta kullan' dedi

- Meu coração te dei para que o ames, não para que o uses!
- Eu lhe dei meu coração para que você o ame, não para que o use!

Sev diye verdim kalbimi, kullan diye değil!