Translation of "Famílias" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Famílias" in a sentence and their turkish translations:

Famílias com dentes dentados

Diş çıkaran ailelerin

Famílias eficazes na administração estadual

devlet yönetiminde etkili aileler

Famílias mencionadas separações de classe

sözü geçen aileler sınıf ayrılıkları

Neste povoado moram cinquenta famílias.

Bu köyde elli aile yaşıyor.

Esperança não alimenta nossas famílias.

Umut ailelerimizi beslemez.

Duas famílias vivem naquela casa.

- İki aile o evde yaşıyor.
- O evde iki aile yaşıyor.
- O evde iki aile yaşar.

As famílias pequenas são mais unidas.

Küçük aileler birbirlerine yaklaşır.

Nós, as 86 famílias, apoiamo-lo.

Onun yanındayız. 86 ailenin tamamı.

Ou acontecendo na organização das famílias

veya ailelerin organizesinde gerçekleşiyor

Duas famílias vivem na mesma casa.

İki aile aynı evde yaşamaktadır.

Temos famílias e precisamos cuidar delas.

İlgilenmek zorunda olduğumuz ailelerimiz var.

Nós demos comida a essas famílias.

Bu ailelere yiyecek verdik.

Quatro famílias perderam suas vidas no incêndio.

Yangında dört aile öldürüldü.

Quatro famílias perderam suas vidas no fogo.

Dört aile yangında hayatını kaybetti.

Algumas famílias passam as férias perto da praia.

Bazı aileler tatillerini deniz kenarında geçiriyorlar.

Agora, temos 20 000 famílias indigentes. Corresponde a 0,5 %.

Şimdi muhtaç durumda 20.000 aile kaldı, yani oran %0,5.

Ou diga minha indiferença aos filhos de famílias ricas

yoksa zengin ailelerin çocuklarına olan ilgisizliğimi dersin

Estavam a enfrentar muitos problemas com as famílias e as comunidades

Çocuklarının mutluluğu ve hayatından çok

Entre as suas famílias e os países em que tinham nascido.

ezilen genç insanlar buldum.

Isso é diferente. E como a minha, todas as outras famílias.

Bu büyük bir değişiklik. Diğer aileler için de öyle.

Muitas famílias se mudaram para começar uma nova vida na fronteira.

Birçok aile sınırda yeni bir hayat kurmak için ayrıldı.

Eles querem, simplesmente, uma vida melhor para si e suas famílias.

Sadece kendileri ve aileleri için daha iyi bir hayat istiyorlar.

Ele fez o vírus circular dessa pessoa, pelo ar, para essas outras famílias.

Vİrüsü bu insandan hava yoluyla diğer ailelere taşıdı.

Em sua opinião, o que as famílias que são incapazes de alimentar seus filhos?

Çocuğuna ekmek yediremeyecek duruma düşen aileler sizce ne yapacak?

Que a primeira coisa que têm de fazer é recrutar os parceiros e as famílias.

yapmaları gereken ilk şey eşlerini ve ailelerini davaya dâhil etmektir.

Claro, não estou falando de todo mundo, há famílias que estão em uma situação muito difícil.

tabi herkesi kastetmiyorum çok zor durumda olan aileler de var

- O que vocês não gostam na suas famílias?
- O que você não gosta na tua família?
- O que você não gosta na sua família?

Aileniz hakkında nelerden hoşlanmıyorsunuz?