Translation of "Turquia" in French

0.005 sec.

Examples of using "Turquia" in a sentence and their french translations:

- Eu sou da Turquia.
- Sou da Turquia.

Je viens de Turquie.

- Você mora na Turquia?
- Vocês moram na Turquia?

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

Eu moro na Turquia.

Je vis en Turquie.

Você mora na Turquia?

Habitez-vous en Turquie ?

É o tsunami na Turquia

Est-ce le tsunami en Turquie

É o tsunami na Turquia?

Est-ce le tsunami en Turquie?

Ele voltou para a Turquia

Il est retourné en Turquie

İtalyayl Vírus corona da Turquia

Le virus corona d'Italyayl Turquie

Onde você mora na Turquia?

- Où tu habites en Turquie ?
- Où vous habitez en Turquie ?
- Où habitez-vous en Turquie ?

Alguém está tentando destruir a Turquia

Quelqu'un essaie de détruire la Turquie

Apenas encontrado em esforços internacionais Turquia

A peine trouvé dans les efforts internationaux Turquie

Atualmente, temos 947 casos na Turquia

À ce jour, nous avons 947 cas en Turquie

Ancara é a capital da Turquia.

Ankara est la capitale de la Turquie.

Ele ficou várias semanas na Turquia.

Il a séjourné plusieurs semaines en Turquie.

Erdogan é o presidente da Turquia.

Erdogan est le président de la Turquie.

Felizmente, ela está no broches da Turquia

Heureusement, elle est maintenant dans les broches de Turquie

Agora dê um exemplo fora da Turquia

Donnez maintenant un exemple de la Turquie

Confrontado com este vírus agora na Turquia.

face à ce virus maintenant en Turquie.

Deixe o mar da Turquia não ter tsunami

Que la mer au large de la Turquie n'ait pas de tsunami

Vimos na Turquia e provavelmente não haveria tsunami

Nous avons vu en Turquie et ne serait pas susceptible de tsunami

Um jornalista relatou imediatamente a situação na Turquia

Un journaliste a immédiatement signalé la situation en Turquie

A Turquia entrou com uma ação imediatamente atrás

La Turquie a déposé une plainte immédiatement derrière

O pioneiro, o fundador da República da Turquia

Le pionnier, fondateur de la République de Turquie

As relações entre Armênia e Turquia continuam abaladas.

Les relations entre les Arméniens et les Turcs restent glaciales.

O governo da Turquia gastou 40 milhões de dólares

Le gouvernement de la Turquie a dépensé 40 millions de dollars

Temos que dar atenção à Turquia, pois esta pesquisa

Nous devons porter notre attention sur la Turquie car cette recherche

Ele foi preso na Turquia por posse de drogas.

Il s'est fait arrêter en Turquie en possession de drogues.

A Turquia era mais forte do que a Grécia.

- La Turquie était plus forte que la Grèce.
- La Turquie a été plus forte que la Grèce.

Sociedade Histórica da Turquia, por ordem de Mustafa Kemal Atatürk

Société historique turque, sur ordre de Mustafa Kemal Atatürk

A Sociedade Histórica da Turquia assumiu uma personalidade jurídica separada

La Société historique turque a acquis une personnalité juridique distincte

Hoje em dia, não é a República Turca da Turquia

De nos jours, ce n'est pas la République turque de Turquie

Quase todos da Turquia estão localizados na placa da Anatólia

La Turquie est proche de presque tous situés dans la plaque anatolienne

Boyner, Turquia, Blue, empresas como o amarelecimento fecharam suas lojas

Boyner, Turquie, Blue, des entreprises comme le jaunissement ont fermé leurs magasins

E por trás desses artefatos históricos foram trazidos para a Turquia

Et derrière ces artefacts historiques ont été apportés en Turquie

A Turquia também foi encontrada em sites que contêm essas palavras.

La Turquie a également été trouvée dans des sites contenant ces mots.

Pirâmides egípcias foram contrabandeadas da Turquia. o que você pensa sobre isso

Des pyramides égyptiennes ont été introduites en contrebande depuis la Turquie. Que pensez-vous de ceci

Orçamento atual da NASA pelo orçamento da Turquia no chão mais uma vez

Le budget actuel de la NASA par le budget de la Turquie sur les planchers une fois de plus

O número nos EUA na Turquia já disse que tínhamos uma quantidade enorme de

Le nombre aux États-Unis en Turquie a déjà dit que nous avions une énorme quantité de

O presidente turco declarou que o avião russo invadiu o espaço aéreo da Turquia.

Le président turc déclarait que l'avion russe avait envahi l'espace aérien turc.

Ele dá uma grande luta nas obras trazidas para a Turquia Diretor do Museu Usak

Il donne beaucoup de mal dans les œuvres apportées à la Turquie Directeur du musée Usak

Com este curso, morreremos do vírus ou ficarão sem dinheiro. Além disso, este problema não vive uma Turquia.

Avec ce cours, nous mourrons du virus ou sans argent. De plus, ce problème ne vit pas une seule Turquie.

Pesquisando em todos os lugares que você usa o ATF fora da Turquia ou tem outros tipos de alarmes

Recherche partout où vous avez un sac ATF en dehors de la Turquie ou avez d'autres types d'alarmes

A Turquia não é onde precisamos tomar como nosso exemplo da Itália. Fazemos o mesmo que a Itália faz

La Turquie n'est pas là où nous devons prendre l'exemple de l'Italie. Nous faisons de même ce que fait l'Italie