Translation of "Considera" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Considera" in a sentence and their turkish translations:

- Você se considera bonito?
- Você se considera bonita?

Kendini güzel düşünüyor musun?

- Você se considera um cara perigoso?
- Você se considera um homem perigoso?

Kendini tehlikeli bir adam olarak görüyor musun?

Você se considera sábia, Caty?

Kendini akıllı kabul ediyor musun, Caty?

A polícia considera o Tom suspeito.

Polis Tom'u şüpheli olarak düşünüyor.

Tom se considera um cidadão do mundo.

Tom kendini bir dünya vatandaşı olarak düşünüyor.

Ele se considera o centro do Universo.

Kendini evrenin merkezi olarak düşünür.

O treinador considera Bob um bom jogador.

Antrenör Bob'ı iyi bir oyuncu olarak düşünüyor.

Maria não considera o Latim uma língua morta.

Maria, Latin dilinin yok olduğunu düşünmüyor.

Muita gente ainda considera Zamboanga como a Cidade de Flores.

Hala birçok insan Zamboanga'yı Çiçekler Kenti olarak düşünür.

Ele sempre se considera um investidor em todos os seus negócios.

daha sonra ki bütün işlerinde de kendisine hep bir tane yatırımcı buluyor

Ele nunca considera o fato de que eu estou sempre ocupado.

O, çok meşgul olduğum gerçeğini asla dikkate almaz.

Se você se considera um osseto, você deve aprender o seu idioma materno.

Kendinizi bir Oset olarak düşünürseniz, ana dilinizi öğrenmelisiniz.

Os conquistados estão sempre errados. A história não considera nada além da sua derrota.

Fethedilenler her zaman hatalıdır. Tarih, onların yenilgilerinden başka hiçbir şeyi görmez.

E os peritos dizem que este assassino silencioso pode ser agressivo, mas não considera os humanos presas.

Agresif olmasına rağmen, uzmanlara göre bu sürüngen katil insanları av olarak görmez.