Translation of "Universo" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Universo" in a sentence and their turkish translations:

- No Universo há muitas galáxias.
- Há muitas galáxias no Universo.

- Evrende bir sürü galaksi vardır.
- Evrende birçok gökada var.

- Quantos anos tem o Universo?
- Quantos anos tem o universo?

Evren kaç yaşında?

O universo do hidrogénio,

hidrojen evreni

Deus criou o Universo.

Tanrı evreni yarattı.

Quem criou o universo?

- Kâinatı kim yarattı?
- Evreni kim yarattı?

O Universo é infinito.

Evren sonsuzdur.

O universo é ilimitado.

Evren sınırsızdır.

- O Universo está cheio de segredos.
- O Universo é cheio de mistérios.

Evren sırlarla dolu.

O mundo, o universo mineral,

Dünya, maden evreni,

Há incontáveis estrelas no universo.

Evrende sayısız yıldızlar var.

Quantos anos tem o Universo?

Evren kaç yaşında?

Quantas galáxias existem no Universo?

Evrende kaç tane galaksi var?

Mas o Universo é infinito.

Fakat evren sonsuzdur.

- Será que estamos sozinhos no Universo?
- Eu me pergunto se estamos sozinhos no universo.

- Acaba evrende yalnız mıyız diye merak ediyorum.
- Evrende yalnız olup olmadığımızı merak ediyorum.

Então é como um universo paralelo.

Yani aynı bir paralel evren gibi.

Qual é a origem do Universo?

Evrenin kökeni nedir?

Há milhões de estrelas no Universo.

Evrende milyonlarca yıldız var.

O universo é uma grande escola.

- Evren kocaman bir okul.
- Kainat kocaman bir okul.

O Universo é cheio de mistérios.

Evren gizemlerle dolu.

Quem é a Miss Universo 2015?

2015 Kainat Güzeli kimdir?

O Universo está cheio de segredos.

- Evren gizemlerle dolu.
- Evren sırlarla dolu.

A astronomia é a ciência do Universo.

Astronomi gezegen bilimidir.

Estamos, seres humanos, sós neste universo infinito?

Biz insanlar bu sonsuz evrende yalnız mıyız?

Dan acredita ser o centro do universo.

Dan evrenin merkezi olduğuna inanıyor.

Ela acha-se o centro do universo.

O, evrenin merkezi olduğunu düşünüyor.

Ele se considera o centro do Universo.

Kendini evrenin merkezi olarak düşünür.

A matemática é a língua do universo.

Matematik, evrenin dilidir.

O universo em poucas palavras: Eu sou consciência.

Özet olarak evren: ben bilincim.

O que há além do fim do universo?

Evrenin sonunun ötesinde ne var?

- Deus criou o mundo.
- Deus criou o Universo.

- Allah dünyayı yarattı.
- Tanrı dünyayı yarattı.

No Triângulo das Bermudas, há um universo paralelo.

Bermuda Şeytan Üçgeninde bir paralel evren var.

A Terra não é o centro do Universo.

- Evrenin merkezi dünya değildir.
- Dünya, evrenin merkezi değildir.

Ele disse tudo, mas tudo é redondo no universo

Evrende her şey ama her şey yuvarlaktır demiş

Será que existem extraterrestres no universo? Acho que sim.

Evrende uzaylılar var mı? Bence öyle.

Teoria da relatividade de Albert Einstein, teorias paralelas do universo

Albert Einstein'ın görelilik kuramı, paralel evren teorileri

Se o universo é um ovo côsmico, quem o botou?

Evren kozmik bir yumurta ise, onu kim yumurtladı?

A física quântica revela, assim, uma unidade básica do universo.

Kuantum fiziği böylece evrenin temel bir birliğini ortaya koyar.

O Tom acredita que o universo realmente tem onze dimensões.

Tom evrenin gerçekten on bir boyutlu olduğuna inanıyor.

Os cristãos acreditam que Deus é o criador do Universo.

Hıristiyanlar Tanrı'nın dünyanın yaratıcısı olduğuna inanıyor.

Aristóteles acreditava que a Terra era o centro do universo.

Aristo dünya'nın evrenin merkezi olduğuna inanıyordu.

O Universo nasceu há mais de 12 bilhões de anos.

Evren 12 milyardan fazla yıl önce doğdu.

Outro universo paralelo paralelo. Nossa dedução daqui, podemos dizer o seguinte.

Bir diğer değimle paralel evren. Buradan çıkarımımız ise şunu söyleyebiliriz.

Se o Universo é um ovo cósmico, quem o pôs, então?

Evren bir kozmik yumurta ise, o zaman onu kim yumurtladı?

Bem, vamos dar uma olhada no universo paralelo, mesmo que seja pequeno

Peki paralel evrene küçükte olsa bir bakalım

Você acredita que o Universo começou como uma pequena bola de fogo?

Evrenin küçük bir ateş topu olarak başladığına inanıyor musun?

Tudo fala no universo; não há nada que não tenha o seu idioma.

Evrende her şey konuşur; dili olmayan bir şey yoktur.

Em 1543, Nicolau Copérnico sugeriu que o Sol estivesse no centro do universo.

1543'te Nicolaus Copernicus Güneş'in, evrenin merkezinde bulunduğunu ileri sürdü.

O desenho do homem vitruviano de Leonardo que coloca o homem no centro do universo

İnsanı evrenin merkezine koyan Leonardo'nun yaptığı Vitruvius Adamı Çizimi

Ao longo dos séculos a humanidade tem monitorado o sol, as estrelas, e o universo.

İnsanlık yüzyıllar boyunca yıldızlar, güneş ve evreni izledi.

Somente duas coisas são infinitas, o universo e a estupidez humana, e eu não tenho certeza quanto à primeira.

Sadece iki şey sonsuzdur, evren ve insanoğlunun aptallığı, ve ben ilkinden emin değilim.

Qualquer universo simples o bastante para ser compreendido é simples demais para produzir uma mente capaz de compreendê-lo.

Anlaşılması yeterince basit bir evren onu anlayabilecek bir aklı üretemeyecek kadar çok basittir.

Em outras palavras, quantos minutos se passaram no universo em paralelo, a resposta para a pergunta pode ser calculada com estes.

yani bir diğer deyimle paralel evrende şu an kaç dakika geçti sorusun cevabı işte bunlarla hesaplanabilir

A matemática é a parte da ciência que você poderia continuar a fazer se acordasse amanhã e descobrisse que o universo tinha desaparecido.

Matematik, yarın kalkarsan ve evrenin gittiğini keşfedersen yapmaya devam edebileceğin, bilimin bir parçasıdır.