Translation of "Voltei" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Voltei" in a sentence and their spanish translations:

- Voltei.
- Eu voltei.

He vuelto.

Voltei.

- Ya estoy de vuelta.
- He vuelto.
- Estoy de vuelta.

- Voltei.
- Eu voltei.
- Eu já voltei.
- Eu já retornei.

- He vuelto.
- Volví.

- Eu estou de volta.
- Voltei.
- Eu voltei.

He vuelto.

Voltei para a escola.

Y volví a la escuela.

Voltei logo a descer.

Volví a bajar.

Voltei. Oh, temos visita?

¡Estoy de vuelta! ¿Oh? ¿Tenemos un invitado?

Voltei para o Japão.

Volví a Japón.

"Quando você voltou?" "Voltei anteontem."

"¿A qué hora volviste?" "Anteayer."

Voltei para casa de trem.

Yo volví a casa en tren.

Voltei para o meu lugar.

Regresé a mi asiento.

Eu voltei para o Japão.

Volví a Japón.

Nunca voltei para aquele site.

Nunca más volví a ese sitio web.

Eu voltei da Europa em setembro.

Yo volví de Europa en septiembre.

Não voltei a falar com ele.

No volví a hablar con él.

Voltei a casa para buscar uma blusa.

Volví a casa para buscar un buzo.

Tinha muita fome quando voltei para casa.

Tenía mucha hambre cuando volví a casa.

Portanto, voltei para casa e disse à minha mãe:

Así que volví a casa otra vez y le dije a mi madre:

Quando voltei para casa, tudo estava fora do lugar.

Cuando volví a casa, todo estaba fuera de lugar.

Já era tarde, de modo que voltei para casa.

Ya era tarde, así que volví a casa.

Meu pai já estava em casa quando eu voltei.

Mi padre ya estaba en casa cuando regresé.

Voltei ao estacionamento e encontrei os vidros do carro quebrados.

Volví al estacionamiento y encontré los vidrios del auto rotos.

Desde que voltei da praia, não consigo parar de me coçar.

Desde que volví de la playa, no puedo parar de rascarme.

Quando voltei ao estacionamento, o para-brisa do carro estava trincado.

Cuando volví al estacionamiento, el parabrisa de mi auto estaba rajado.

E quando eu voltei para a sala havia um pai em pé

Cuando regresé, había un padre allí

- Voltei das férias sexta-feira passada.
- Regressei das férias sexta-feira passada.

Llegué de las vacaciones el viernes pasado.

- Voltei a olhar para a relva.
- Eu olhei para o gramado novamente.

Volví a mirar el césped.

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

Y tomé mi cámara de nuevo y empecé a hacer lo que amo y lo que sé hacer.

Depois que eu me formei na faculdade, eu voltei para casa e morei com meus pais por três anos.

Después de graduarme de la universidad, me mudé de vuelta a casa y viví con mis padres por tres años.

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

El año pasado volví a casa y me sorprendió que el pueblo y la gente habían cambiado completamente.