Translation of "Feriu" in Spanish

0.042 sec.

Examples of using "Feriu" in a sentence and their spanish translations:

Ele se feriu.

Él se hirió.

Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

O boato feriu sua reputação.

El chisme hirió su reputación.

Ela se feriu no acidente.

Ella resultó herida en el accidente.

Eu sei quem se feriu.

Yo sé quién se lesionó.

Tom feriu os meus sentimentos.

Tom hirió mis sentimientos.

Ele se feriu em combate.

- Le hirieron en la batalla.
- Fue herido en la batalla.

- Você o feriu.
- Tu o feriste.

Lo heriste.

Tom se feriu durante um roubo.

Tom fue herido en un robo.

Feriu-se num acidente de carro.

Él resultó herido en un accidente automovilístico.

Tom feriu os sentimentos de Mary.

Tom hirió los sentimientos de Mary.

O garoto feriu-se com a faca.

El niño se ha cortado con un cuchillo.

Meu irmão pequeno se feriu num acidente.

Mi hermano pequeño fue herido en un accidente.

- A criança se machucou.
- O garoto se feriu.

El niño resultó herido.

Jimmy se feriu em um acidente de trânsito.

Jimmy se hirió en un accidente de tráfico.

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.
- Afortunadamente ninguno de los pasajeros salió herido.

O aluno feriu o colega com uma caneta de ponta fina.

El alumno hirió al compañero con una birome de punta fina.

Sua mulher está no hospital, ela se feriu em um acidente automotivo.

Su mujer está en el hospital, resultó herida en un accidente automovilístico.

Feriu, porém, o Senhor a Faraó e a sua casa com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abrão.

Pero Yahvé hirió al faraón y a su casa con grandes plagas por lo de Saray, la mujer de Abrán.

Disse Lamec às suas mulheres: Ada e Sela, ouvi-me; mulheres de Lamec, escutai minhas palavras! Eu matei um homem porque me feriu, e um rapazinho porque me machucou.

Dijo Lámec a sus mujeres: "Adá y Silá, oíd mi voz; mujeres de Lámec, escuchad mi palabra: Yo maté a un hombre por una herida que me hizo y a un muchacho por un cardenal que recibí."

Moisés e Aarão fizeram conforme o Senhor lhes tinha mandado. À vista do faraó e de seus ministros, Aarão ergueu o bastão e feriu as águas do Nilo, e toda a água do rio virou sangue.

Moisés y Aarón hicieron lo que Yahvé les había mandado: alzó el cayado y golpeó las aguas que hay en el Río en presencia del faraón y de sus servidores, y todas las aguas del Río se convirtieron en sangre.

Se alguns homens estiverem brigando e ferirem uma mulher grávida, e por causa disso ela perder a criança, mas sem maior prejuízo para a sua saúde, aquele que a feriu será obrigado a pagar o que o marido dela exigir e os juízes determinarem.

Si, en el curso de una riña, alguien golpea a una mujer encinta, provocándole el aborto, pero sin causarle otros daños, el culpable deberá indemnizar con lo que le pida el marido de la mujer y determinen los jueces.

No meio da noite, o Senhor feriu de morte todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do faraó, que deveria vir a sentar-se no trono, até o primogênito do prisioneiro que estava no calabouço, além de todas as primeiras crias do gado.

A media noche, Yahvé hirió a todos los primogénitos del país de Egipto, desde el primogénito del faraón, que se sienta en el trono, hasta el primogénito del preso, que está en la cárcel, y todos los primogénitos de los animales.

Se durante uma briga um homem ferir o outro com uma pedra ou com um soco, ele não será castigado se aquele que foi ferido não morrer. Mas se este ficar de cama, e mais tarde se levantar, e começar a andar fora da casa com a ajuda de uma bengala, então aquele que o feriu terá de pagar o tempo que o outro perdeu e também as despesas do tratamento.

Si dos hombres riñen y uno hiere a otro con una piedra o con el puño, sin causarle la muerte, pero obligándolo a guardar cama, si el herido puede levantarse y andar por la calle apoyado en su bastón, entonces el que lo hirió será absuelto, pero deberá indemnizar el tiempo de paro y los gastos de la curación.