Translation of "Cultura" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Cultura" in a sentence and their spanish translations:

Falaram sobre cultura.

Hablaron de cultura.

Tatoeba é cultura.

Tatoeba es cultura.

- Eles têm sua própria cultura.
- Elas têm sua própria cultura.

Ellas tienen su propia cultura.

E à cultura do jazz.

y a la cultura del jazz.

Havia uma cultura de bairro

había una cultura de barrio

Fugindo de nossa própria cultura

Alejarse de nuestra propia cultura

Eles tinham uma cultura própria.

Ellos tenían una cultura propia.

Isso é uma cultura incrível.

Soy como, es una cultura increíble.

A língua é o reflexo da cultura. A cultura baseia-se na língua.

- El idioma refleja la cultura. La cultura se basa en el lenguaje.
- La lengua es el reflejo de la cultura. La cultura se basa en la lengua.

- Aprendi muito sobre a cultura grega.
- Eu aprendi muito sobre a cultura grega.

Aprendí mucho de la cultura griega.

- Estou interessado em estudar a cultura alemã.
- Interessa-me estudar a cultura alemã.

Me interesa estudiar la cultura alemana.

O papel da cultura é incomensurável.

[Pepe] El papel de la cultura es inconmensurable.

Eu aprendi sobre a cultura grega.

Aprendí sobre la cultura griega.

Hernán Cortés destruiu a cultura asteca.

Hernán Cortés destruyó la cultura azteca.

- [Entrevistador] Quão importante é a cultura

- [Entrevistador] Qué tan importante es la cultura

- Cultura é a coisa mais importante

- La cultura es lo más importante

Mas a cultura é extremamente importante.

pero la cultura es extremadamente importante.

- Não se pode separar a língua da cultura.
- Língua e cultura não podem ser separadas.

- No se puede separar la lengua y la cultura.
- El idioma y la cultura no pueden ser separados.

A monogamia sempre ocorreu em nossa cultura

La monogamia siempre ha tenido lugar en nuestra cultura.

Não houve muita mudança em nossa cultura

No hubo muchos cambios en nuestra cultura.

Toda cultura tem suas histórias de fantasmas.

Toda cultura tiene sus historias de fantasmas.

Ele está familiarizado com a cultura japonesa.

Él está familiarizado con la cultura japonesa.

Estou interessado em estudar a cultura alemã.

Me interesa estudiar la cultura alemana.

Língua e cultura não podem ser separadas.

El idioma y la cultura no pueden ser separados.

A TV Cultura só transmite programas educativos.

La TV Cultura sólo transmite programas educativos.

A cultura não são os quadros que penduramos,

Y la cultura no son los cuadritos que se cuelgan,

Não se pode separar a língua da cultura.

No se puede separar la lengua y la cultura.

Tourada não é arte nem cultura. É tortura.

Las corridas de toros no son ni arte ni cultura. Son una tortura.

A cultura alemã exerceu grande influência no Brasil.

La cultura alemana ejerció una gran influencia en Brasil.

A literatura é um forte na cultura brasileira.

La literatura es un punto fuerte en la cultura brasilera.

Este médico é um homem com muita cultura.

Este médico es un hombre de mucha cultura.

E se forem adequadas com a sua cultura,

Y si son un ajuste cultural con usted,

Acho que perdemos um pouco a cultura do bairro

Creo que hemos perdido un poco la cultura de nuestro vecindario.

Porque jogos de rua para a cultura de rua

porque los juegos callejeros a la cultura callejera

cultura e civilização estavam em um nível muito alto

cultura y civilización estaban en un nivel muy alto

Ele é o que chamamos um homem de cultura.

Él es lo que llamamos un hombre de la cultura.

A literatura é um ponto forte da cultura brasileira.

La literatura es un punto fuerte en la cultura brasilera.

Eu admiro a cultura e a educação dos alemães.

Admiro la cultura y la educación de los alemanes.

Cultura é o que mantém as pessoas por perto.

La cultura es lo que mantiene a las personas a su alrededor.

As crianças estão a ser violentadas por causa duma cultura.

se abusa de niñas poniendo la cultura como excusa.

Instituição de História da Língua Ataturk Cultura estabelecida naqueles anos

Ataturk Cultura Idioma Historia Institución establecida en esos años

Os usos e costumes de um país refletem sua cultura.

Los usos y costumbres de un país reflejan su cultura.

Existe um vínculo irrompível entre o idioma e a cultura.

Existe un vínculo irrompible entre el idioma y la cultura.

A televisão é a principal produtora da cultura de massa.

La televisión es la principal productora de cultura en masa.

A obra de Mário de Andrade retrata a cultura brasileira.

La obra de Mario de Andrade retrata la cultura brasilera.

Há um vínculo inquebrável entre a língua e a cultura.

Hay un vínculo irrompible entre la lengua y la cultura.

Aprender uma nova língua é também aprender uma nova cultura.

Aprender un nuevo idioma es también aprender una nueva cultura.

Você precisa ter uma cultura incrível de cuidar das pessoas.

Tienes que tener cultura increíble, de cuidar a la gente.

As pessoas que vêm dessas paragens chegam com a sua cultura

y la gente que llega de esos lugares trae su cultura consigo,

A cultura não pode ser desculpa para a violência sobre crianças.

La cultura no debería ser una excusa para el abuso de menores.

O cristianismo teve um papel fundamental na manutenção da cultura armênia.

El cristianismo tuvo un papel fundamental en la sustentación de la cultura armenia.

Por que é importante saber sobre a cultura de uma companhia?

¿Por qué es importante saber acerca de la cultura de una compañía?

O livro conta a influência da cultura alemã sobre a brasileira.

El libro cuenta la influencia de la cultura alemana sobre la brasilera.

Mas isso é construir uma cultura e trabalhar com as pessoas,

Pero eso es construir una cultura y trabajando con personas,

O sistema de clãs constitui uma parte importante da cultura tradicional chinesa.

El sistema de clanes forma una parte importante de la cultura tradicional china.

Mulheres de pescoço extremadamente longo são atrativas para os homens dessa cultura.

Los hombres de aquella cultura consideran atractivas a las mujeres que tienen el cuello extremadamente largo.

Muitas pessoas não viram a diferença entre o Islã e a cultura árabe

Muchas personas no han visto la diferencia entre el Islam y la cultura árabe.

Aniquilando os intelectuais, buscavam aniquilar também a cultura e a identidade daquele povo.

Aniquilando a los intelectuales, buscaban aniquilar también a la cultura y la identidad de aquel pueblo.

A cultura é qual rosa que viceja no jardim comunal de cada povo.

La cultura es como la rosa que florece en el jardín comunitario de cada pueblo.

Os sonhos muito têm contribuído para a educação e a cultura da humanidade.

Los sueños han contribuido mucho a la cultura y educación de la humanidad.

A idiotice reina soberana até em ambientes que deveriam ser expressões da cultura.

La estupidez reina soberanamente hasta en los lugares que deberían ser una expresión de la cultura.

Pensava que seria boa ideia retomar contato com a cultura e história japonesas.

Pensaba que sería buena idea retomar el contacto con la cultura y la historia japonesas.

Infelizmente, misturamos nossa língua com a cultura ocidental e árabe e recebemos palavras estranhas

desafortunadamente, mezclamos nuestro idioma con la cultura occidental y árabe y recibimos palabras extrañas

A cultura de massa é aquela que atinge grande número de pessoas ao mesmo tempo.

La cultura de masas es aquella que afecta un gran número de personas al mismo tiempo.

A língua e a cultura coexistem em perfeita simbiose como se fossem uma unidade indivisível.

Lengua y cultura conviven en perfecta simbiosis como si fueran una unidad indivisible.

"Uma expedição para investigar a cultura em um grupo remoto de ilhas no Estreito de Torres

"Una expedición para investigar las culturas de un remoto grupo de islas en las Torres Straits

É bom saber que a beleza dos jardins japoneses não se encontra em nenhuma outra cultura.

Es agradable saber que la belleza de los jardines japoneses no se encuentra en ninguna otra cultura.

Somos todos seres humanos, então em minha opinião a cultura de cada país é 90% a mesma.

Todos somos seres humanos, por lo que en mi opinión la cultura de cada país es en un 90% igual.

Com as grandes lutas do Ministro da Cultura e Turismo do período e do Diretor do Museu Uşak.

Con las grandes luchas del Ministro de Cultura y Turismo de la época y el Director del Museo Uşak.

A cultura é o conjunto de valores diários que seguimos. Isso é parte da construção de uma sociedade melhor.

La cultura es la cotidianeidad de los valores con que nos movemos en la vida. Y eso es parte de la construcción de una sociedad mejor.

É triste saber que ainda há desigualdades num país onde os negros foram a base de sua cultura e desenvolvimento.

Es triste saber que todavía hay desigualdad en un país donde los negros fueron la base de su cultura y desarrollo.

A cultura islâmica tem-nos presenteado com abóbadas majestosas e agulhas altíssimas; poesia atemporal e música inesquecível; caligrafia elegante e lugares de contemplativa serenidade.

La cultura islámica nos dio majestuosos arcos y altos capiteles; intemporal poesía y preciada música; elegante caligrafía y pacíficos lugares de contemplación.

Através da história temos aprendido muito: entre outras coisas desenvolvemos a agricultura e criação de gado, a arte e a tecnologia, a fé, a filosofia e a ciência, a civilização e a cultura.

A través de los tiempos hemos aprendido mucho: entre otras muchas cosas hemos desarrollado la agricultura y la ganadería, el arte y la tecnología, la fe, la filosofía y la ciencia, la civilización y la cultura.

Não há nada mais irritante, para não dizer insultante, que ouvir o tempo todo "o exército americano", "o cinema americano", "a diplomacia americana"... como se essas coisas existissem a nível do continente americano, ou que, de repente, as fronteiras do Canadá, do México, da Colômbia, da Guatemala, do Peru, do Brasil ou da Argentina tivessem deixado de existir, e seu povo e cultura com eles.

No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.

A grande imencionável maldade no centro de toda cultura é o monoteísmo. Desde o texto da Bárbara Idade de Bronze conhecido como o Velho Testamento, três religiões anti-humanas têm evoluído: o judaísmo, o cristianismo e o islã. Estas são religiões de um deus no céu. Elas são literalmente patriarcais. Deus é o pai onipotente, que gerou consequentemente o desprezo às mulheres durante dois mil anos naqueles países aflitos pelo deus no céu e seus terrenos delegados machos.

La gran inmencionable maldad en el centro de toda cultura es el monoteísmo. Desde el texto de la barbárica Edad de Bronce conocido como el Viejo Testamento; tres religiones antihumanas han evolucionado: Judaísmo, Cristianismo e Islam. Estas son religiones de un dios en el cielo. Ellas son; literalmente, patriarcales. Dios es el Padre omnipotente en consecuencia el desprecio hacia las mujeres durante dos mil años en aquellos países afligidos por el dios en el cielo y sus terrenales delegados machos.