Translation of "árabe" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "árabe" in a sentence and their spanish translations:

- Você fala árabe?
- Falas árabe?
- Tu falas árabe?

- ¿Hablas árabe?
- ¿Hablás árabe?

- Eu falo árabe.
- Falo árabe.

Hablo árabe.

- Vocês falam árabe?
- Eles falam árabe?
- Elas falam árabe?

¿Hablan árabe?

- Eu amo árabe.
- Eu adoro árabe.

Me encanta el árabe.

Falas árabe?

¿Hablas árabe?

- Você fala árabe?
- Tu sabes falar árabe?

- ¿Hablas árabe?
- ¿Hablan árabe?
- ¿Hablás árabe?

- Ele ensina a língua árabe.
- Ele ensina árabe.

Él enseña árabe.

- Você ensina árabe.
- Tu ensinas a língua árabe.

- Usted enseña árabe.
- Enseñas árabe.

Estamos aprendendo árabe.

- Nosotros estudiamos árabe.
- Nosotros estamos aprendiendo árabe.

Eu amo árabe.

Me encanta el árabe.

Ele ensina árabe.

Él enseña árabe.

Ele lê árabe.

Él lee árabe.

Ele fala árabe.

Él habla árabe.

Eu adoro árabe.

Me encanta el árabe.

Estou aprendendo árabe

Yo aprendo árabe.

Você ensina árabe.

Usted enseña árabe.

Você é árabe?

¿Vos sos árabe?

- Estudar árabe é meu hobby.
- Estudar árabe é meu passatempo.

- Estudiar árabe es mi pasatiempo.
- Mi pasatiempo es estudiar árabe.

Ele escreve em árabe.

Él escribe árabe.

O filme está em árabe, e eu de árabe não entendo nada!

- ¡La película está en árabe, y yo de árabe no entiendo un pomo!
- ¡La película está en árabe, y yo de árabe no entiendo un pico!

Você sabe ler em árabe?

- ¿Sabés leer en árabe?
- ¿Sabes leer en árabe?
- ¿Puedes leer en árabe?

Você gosta de café árabe?

¿Te gusta el café árabe?

Estudar árabe é meu passatempo.

Mi pasatiempo es estudiar árabe.

Tu ensinas a língua árabe.

Enseñas árabe.

- Você é árabe?
- Vocês são árabes?

¿Vos sos árabe?

Eu não falo árabe muito bem.

- No soy muy bueno para hablar árabe.
- No soy muy buena para hablar árabe.

Eu falo árabe, mas estudo inglês.

Hablo árabe pero estudio inglés.

O quibe é de origem árabe.

El keppe es de origen árabe.

- Pode traduzi-lo do árabe para o espanhol?
- Você consegue traduzir do árabe para o espanhol?

¿Lo puedes traducir del árabe al español?

Temos um sinal em árabe logo abaixo

tenemos un signo árabe justo debajo

Fala-se francês e árabe nesse país.

Se habla francés y árabe en ese país.

O árabe é uma lingua muito importante.

El árabe es un idioma muy importante.

Como você escreveu seu nome em árabe?

¿Cómo escribiste tu nombre en árabe?

O árabe não é uma língua difícil.

- El árabe no es un idioma difícil.
- El árabe no es una lengua difícil.

Pode traduzi-lo do árabe para o espanhol?

¿Lo puedes traducir del árabe al español?

Eu gostaria de fazer um curso de árabe.

Me gustaría hacer un curso de árabe.

A escrita árabe foi substituída pelo alfabeto romano.

La escritura árabe fue reemplazada por el alfabeto romano.

Alif é a primeira letra do alfabeto árabe.

Álif es la primera letra del alfabeto árabe.

O que significam as palavras na bandeira árabe?

¿Qué significan las palabras en la bandera árabe?

No idioma árabe há uma quantidade infinita de verbos.

En el idioma árabe hay una cantidad infinita de verbos.

A etimologia da palavra "álcool" remete ao árabe vulgar.

La etimología de la palabra "alcohol" se remite al árabe vulgar.

Você traduziu a peça do turco para o árabe.

Tradujiste la pieza del turco al árabe.

O árabe se escreve da direita para a esquerda.

El árabe se escribe de derecha a izquierda.

A influência da língua árabe na língua espanhola é muito evidente.

La influencia del idioma árabe en el idioma español es muy evidente.

Ele me pediu que lhe escrevesse uma carta de amor em árabe.

- Él me pidió que le escriba una carta de amor en árabe.
- Él me pidió que le escribiera una carta de amor en árabe.

Muitas pessoas não viram a diferença entre o Islã e a cultura árabe

Muchas personas no han visto la diferencia entre el Islam y la cultura árabe.

"Isto é árabe?" "Não, é uigur, uma língua falada no noroeste da China."

"¿Esto es árabe?" "No, es uigur, un idioma hablado en el noroeste de China."

Infelizmente, misturamos nossa língua com a cultura ocidental e árabe e recebemos palavras estranhas

desafortunadamente, mezclamos nuestro idioma con la cultura occidental y árabe y recibimos palabras extrañas

No espanhol há muitas palavras de origem árabe: azahar, aljibe, almazara, almendra, albaricoque, ojalá...

En español hay muchas palabras de origen árabe: azahar, aljibe, almazara, almendra, albaricoque, ojalá, ...

"Por que você está lendo o livro ao contrário?" "Porque ele está em árabe."

"¿Por qué estás leyendo el libro al revés?" "Porque está en árabe."

O quibe é uma iguaria árabe que se faz com carne moída e trigo.

El keppe es una comida árabe que se hace con carne picada y trigo.

Qual é mais próximo ao árabe em termos do som, o espanhol ou o português?

¿Cuál es más próximo al árabe en cuanto al sonido, el español o el portugués?