Translation of "Sentindo" in Russian

0.168 sec.

Examples of using "Sentindo" in a sentence and their russian translations:

Estou sentindo.

Я чувствую это.

- Está se sentindo cansado?
- Está se sentindo cansada?

Ты чувствуешь себя уставшим?

- Estou me sentindo ótimo.
- Estou me sentindo ótimo!

- Я чувствую себя великолепно.
- Я чувствую себя замечательно.
- Я чувствую себя отлично.

- Como você está se sentindo?
- Como está se sentindo?

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?

- Eu estou me sentindo nervoso.
- Estou me sentindo nervoso.

- Мне не по себе.
- Я нервничаю.

- Você está se sentindo mal?
- Você está se sentindo doente?

- Вы чувствуете себя больным?
- Ты плохо себя чувствуешь?

- Está se sentindo melhor hoje?
- Estão se sentindo melhor hoje?

- Сегодня вам лучше?
- Сегодня тебе лучше?

Estou me sentindo desconcertado.

У меня кружится голова.

Como está se sentindo?

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?
- Как самочувствие?

Estou sentindo muita dor.

Я чувствую сильную боль.

Você não está sentindo?

- Разве ты не чувствуешь это?
- Ты не чувствуешь?
- Вы не чувствуете?

- Você está se sentindo melhor agora?
- Está se sentindo melhor agora?

- Тебе сейчас лучше?
- Вам сейчас лучше?
- Ты сейчас лучше себя чувствуешь?
- Вы сейчас лучше себя чувствуете?

- Você está sentindo cheiro de gás?
- Estás sentindo cheiro de gás?

- Чувствуешь запах газа?
- Чуешь запах газа?
- Чувствуете запах газа?
- Ты нюхаешь бензин?

- Sinto-me mal.
- Estou me sentindo mal.
- Eu estou me sentindo mal.

Я плохо себя чувствую.

- Eu entendo como você está se sentindo.
- Eu compreendo como você está se sentindo.
- Entendo como você está se sentindo.

Я понимаю, что вы чувствуете.

Você está se sentindo bem?

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

Estou sentindo cheiro de podre.

- Пахнет гнилью.
- Пахнет чем-то гнилым.

Estou sentindo cheiro de queimado.

Мне кажется, пахнет горелым.

Como você está se sentindo?

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

O que ele está sentindo?

Что он чувствует?

Está se sentindo melhor, Tom?

Тебе лучше, Том?

Tom está se sentindo triste.

Том приуныл.

Você está se sentindo doente?

Вы чувствуете себя больным?

Estou me sentindo muito melhor.

- Мне гораздо лучше.
- Я чувствую себя намного лучше.
- Я чувствую себя гораздо лучше.

Já estou me sentindo melhor.

Я уже чувствую себя лучше.

Eu estava me sentindo feliz.

- Я чувствовал себя счастливым.
- Я чувствовала себя счастливой.

Está sentindo-se melhor hoje?

- Сегодня тебе лучше?
- Тебе сегодня получше?
- Вам сегодня получше?

Quem está se sentindo mal?

- Кто плохо себя чувствует?
- Кто себя плохо чувствует?

Ele está se sentindo bem.

Он хорошо себя чувствует.

Estou me sentindo pra baixo.

- Я чувствую себя подавленным.
- Я чувствую себя подавленной.

Tom está se sentindo melhor.

Том чувствует себя лучше.

O que você está sentindo?

- Что ты чувствуешь?
- Что вы чувствуете?

Você está sentindo alguma coisa?

Ты что-то чувствуешь?

Que muitas pessoas estão sentindo.

что многие люди испытывают.

- Agora o sinto.
- Agora estou sentindo.

- Я чувствую это сейчас.
- Я ощущаю это сейчас.
- Теперь чувствую.

Eu estou me sentindo bem confiante.

Я вполне уверен.

Não estou me sentindo bem hoje.

Сегодня я не очень хорошо себя чувствую.

Ela está se sentindo muito melhor.

Она чувствует себя намного лучше.

Eu já estou me sentindo melhor.

Мне уже лучше.

Estou me sentindo bem essa manhã.

Сегодня утром я чувствую себя хорошо.

Você está se sentindo bem hoje?

Вы хорошо себя сегодня чувствуете?

Estou me sentindo um pouco cansado.

Я чувствую себя немного уставшим.

Você está se sentindo melhor hoje?

- Вам сегодня лучше?
- Тебе сегодня лучше?

Tom não está se sentindo bem.

Том неважно себя чувствует.

Eu não estou me sentindo bem.

Мне нехорошо.

"Está sentindo alguma coisa?" "Absolutamente nada".

"Вы что-нибудь чувствуете?" — "Совсем ничего".

Como o Tom está se sentindo?

Как Том себя чувствовал?

- Sinto-me cansado.
- Estou sentindo-me cansado.
- Eu estou me sentindo cansada.
- Sinto-me cansada.

- Я чувствую себя уставшим.
- Я чувствую себя уставшей.
- Я чувствую усталость.

- Eu não me sinto bem.
- Eu não estou me sentindo bem.
- Não estou me sentindo bem.

- Я плохо себя чувствую.
- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я чувствую себя нехорошо.

- Sinto-me cansado.
- Estou sentindo-me cansado.

Я чувствую себя уставшим.

Eu entendo o que você está sentindo.

- Я понимаю, что ты чувствуешь.
- Я понимаю ваши чувства.

Você não está sentindo a casa tremer?

Ты не чувствуешь, что дом трясётся?

Estou me sentindo um pouco mole hoje.

- Сегодня я чувствую небольшую слабость.
- Я сегодня чувствую небольшую слабость.

- Sinto-me confundido.
- Estou me sentindo confuso.

- Я в растерянности.
- Я растерян.

Não estou me sentindo muito bem hoje.

Я сегодня неважно себя чувствую.

Não estou me sentindo muito bem ultimamente.

Я в последнее время неважно себя чувствую.

Tom não está se sentindo muito bem.

- Том не очень хорошо себя чувствует.
- Том неважно себя чувствует.

Tom disse que está se sentindo bem.

Том сказал, что он чувствует себя хорошо.

Eu não estou me sentindo muito bem.

Я не очень хорошо себя чувствую.

Tom diz que está sentindo muita dor.

Том говорит, что ему очень больно.

Ela deve estar se sentindo melhor hoje.

Сегодня ей должно быть лучше.

- O Tom disse que ele estava se sentindo cansado.
- O Tom disse que estava se sentindo cansado.

Том сказал, что чувствует себя уставшим.

Sentindo a casa tremer, eu corri para fora.

Почувствовав, что дом сотрясается, я выбежала наружу.

Estou sentindo uma dor de coração muito forte.

У меня очень сильно болит сердце.

Ainda bem que você está se sentindo melhor.

Я рад, что ты чувствуешь себя лучше.

"Está se sentindo melhor?" "Não, me sinto pior.''

«Тебе лучше?» — «Нет, мне хуже».

- Me sinto muito mal.
- Estou me sentindo muito mal.

Я очень плохо себя чувствую.

Estou sentindo que o meu francês está ficando melhor.

У меня такое чувство, что мой французский не становится особенно лучше.

- Eu já estou me sentindo melhor.
- Já estou melhor.

Мне уже лучше.

Ela pensa sobre ele quando está se sentindo só.

Она думает о нём, когда ей одиноко.

- Eu sei o que você sente.
- Eu sei o que vocês sentem.
- Eu sei o que você está sentindo.
- Eu sei o que vocês estão sentindo.
- Eu sei o que sentes.
- Eu sei o que estás sentindo.
- Eu sei o que sentis.
- Eu sei o que estais sentindo.

Я знаю, что ты чувствуешь.

Não posso te ver hoje porque estou me sentindo mal.

Я не могу сегодня с вами увидеться, потому что мне нездоровится.

Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.

Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.

Tom me disse que não estava se sentindo muito bem.

Том сказал мне, что не очень хорошо себя чувствует.

- Eu me sinto melhor hoje.
- Estou me sentindo melhor hoje.

Сегодня я чувствую себя лучше.

Meu amigo me perguntou se eu estava me sentindo bem.

Мой друг спросил меня, хорошо ли я себя чувствую.

Sentindo a arma em sua mão, Tom visivelmente criou coragem.

Ощутив в руке оружие, Том заметно осмелел.

- Me sinto estranho.
- Me sinto estranha.
- Estou me sentindo estranho.

Я странно себя чувствую.

Desde que horas você está sentindo essa dor de cabeça?

Как давно у Вас эта головная боль?

Tome este remédio se você não estiver se sentindo bem.

- Прими это лекарство, если плохо себя чувствуешь.
- Примите это лекарство, если почувствуете себя плохо.
- Прими это лекарство, если почувствуешь себя плохо.
- Примите это лекарство, если будете не очень хорошо себя чувствовать.
- Прими это лекарство, если будешь не очень хорошо себя чувствовать.

- Estão com saudade da mãe?
- Estão sentindo falta da mãe?

- Они скучают по матери?
- Они скучают по маме?

O Tom disse que ele está se sentindo muito cansado.

Том говорит, что чувствует себя очень уставшим.

- Sinto-me bem.
- Estou me sentindo bem.
- Me sinto bem.

Я чувствую себя хорошо.

- Já me sinto muito melhor.
- Já estou me sentindo bem melhor.

Мне уже гораздо лучше.

- Eu sinto que algo aconteceu.
- Estou sentindo que aconteceu alguma coisa.

Я чувствую, что что-то случилось.

Doutor, eu não sei qual é o meu problema. Estou me sentindo mal.

- Доктор, я не знаю, что со мной. Я чувствую себя плохо.
- Доктор, я не знаю, что со мной. Я не очень хорошо себя чувствую.

- "Como está você?" "Estou me sentindo melhor, obrigado."
- "Como estás?" "Estou melhor, obrigado."

"Как ты?" — "Спасибо, мне уже лучше".

- Eu não me sinto bem.
- Estou mal.
- Eu não estou me sentindo bem.

Мне нехорошо.

- Como é que você está se sentindo?
- Qual é a sensação que você tem?

- Каково это?
- Что ты чувствуешь?
- Как ощущения?

- Não estou cansado nem um pouco.
- Não estou sentindo nem um pingo de cansaço.

Я совсем не чувствую усталости.

- Estou sentindo uma vontade enorme de bater em alguém.
- Eu realmente preciso bater em alguém.

- Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
- Мне реально надо кому-нибудь врезать.
- Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
- Мне серьезно нужно кого-то треснуть.

- Não estou me sentindo bem hoje.
- Não me sinto bem hoje.
- Hoje não me sinto bem.

Я сегодня не очень хорошо себя чувствую.

- Eu me sinto melhor hoje do que ontem.
- Estou me sentindo melhor hoje do que ontem.

Сегодня я чувствую себя лучше, чем вчера.

Hoje esqueci completamente de tomar meu remédio. Não é de surpreender que esteja me sentindo tão mal.

Сегодня я совсем забыл принять лекарство. Не удивительно, что так плохо чувствую себя.