Examples of using "Queima" in a sentence and their russian translations:
- Это не горит.
- Это не жжётся.
Дерево горит.
Сухое дерево быстро горит.
- Бумага горит быстро.
- Бумага быстро горит.
Дерево очень легко горит.
Её кожа быстро сгорает.
Бумага легко воспламеняется.
Сера горит синим пламенем.
- Дерево горит хорошо.
- Дерево легко горит.
- Древесина хорошо горит.
Убийца выстрелил в упор.
- Сожги это письмо после его прочтения.
- Сожги это письмо, когда его прочитаешь.
так как хлопок горит ярко, но не очень долго.
Он прямо сказал мне, что меня уволили.
Том и Мэри вышли на улицу посмотреть на фейерверк.
Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.
Китайская пословица: Когда повара дерутся, жаркое сгорает.
Ладно, это была плохая идея. Хлопок долго не горит.
Мы держим его и блокируем, потому что знаем, что он сгорит, когда пойдет к чайнику.
- Какая разница между скрипкой и пианино? Пианино дольше горит.
- Чем скрипка отличается от пианино? Пианино дольше горит.
Есть лампа, которую вы без необходимости горите в этом доме, или даже это повредит вашему состоянию.
- Какая разница между скрипкой и пианино? Пианино дольше горит.
- Чем скрипка отличается от пианино? Пианино дольше горит.
Некоторые из вражеских застрельщиков подошли .... Они стреляли в меня в упор и скучали по мне,
Кто на молоке ожёгся, тот и на воду дует.
Сжигание угля ответственно за более чем 40% выработки парниковых газов в Австралии.
- Сожги это письмо после прочтения.
- Сожгите это письмо после прочтения.
- Сожги это письмо после его прочтения.
- Сожги это письмо после того, как прочитаешь его.
- Когда прочитаешь это письмо, сожги его.