Translation of "Primeiros" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Primeiros" in a sentence and their russian translations:

Preciso de primeiros socorros.

- Мне нужна первая медицинская помощь.
- Мне нужна первая помощь.

Seus primeiros mil clientes.

ваши первые 1000 клиентов.

Nos três primeiros parágrafos,

в первых трех абзацах,

Construir meus primeiros 1.000 fãs.

создайте свои первые 1000 фанатов.

Dos seus primeiros 1.000 fãs.

из ваших первых 1000 поклонников.

Nós fomos os primeiros a chegar.

Мы приехали первыми.

Porque os dois primeiros anteriores foram destruídos

потому что первые два предыдущих были уничтожены

Eu só li os três primeiros capítulos.

- Я прочёл только первые три главы.
- Я прочла только первые три главы.

Elas se tornam seus primeiros mil visitantes,

Они становятся вашими первыми 1000 посетителями,

Ele pegava os três ou quatro primeiros...

он возьмет первые три или четыре ...

Os primeiros colonos americanos chegaram no século 17.

Первые колонисты прибыли в Америку в 17-м веке.

É muito importante ter noções de primeiros socorros.

Очень важно знать принципы оказания первой помощи.

Um dos primeiros a visitá-lo foi Fatih Portakal

одним из первых его посетил Фатих Портакал

Não esqueça de levar seu kit de primeiros socorros.

Не забудьте взять с собой аптечку.

Se você estiver com dificuldade para construir seus primeiros

Если вы боретесь создать свой первый

No qual você for um dos primeiros a falar,

вы один из первых усыновителей,

Um dos meus primeiros negócios é a Crazy Egg.

Один из моих первых предприятий называется Crazy Egg.

Na verdade, acho que meus filhos serão os primeiros vikings

Я думаю, мои дети станут первыми викингами,

- Somos os primeiros a chegar.
- Somos as primeiras a chegar.

Мы прибыли первыми.

Os primeiros 40 anos da infância são os mais difíceis.

Первые 40 лет детства — самые сложные в жизни.

Nos primeiros 30 minutos você vai ensinar para eles todas

Первые 30 минут ты собираешься обучать всех

Durante a gravidez, os três primeiros meses são os mais críticos.

Первые три месяца беременности самые важные.

Por volta das nove horas da noite, chegaram os primeiros hóspedes.

Около девяти часов вечера прибыли первые гости.

É sempre bom ter uma caixa de primeiros socorros no carro.

Всегда хорошо иметь в машине дорожную аптечку.

Um dos primeiros filmes de Kemal Sunal teve um papel muito pequeno

Один из первых фильмов, сыгранных Кемалем Суналем, сыграл очень маленькую роль

Os primeiros seis dias e sete dias da Itália não foram inseridos

Первые шесть дней и семь дней Италии не были введены

Eles não foram os primeiros pesquisadores interessados em como nomeamos as cores.

Они были не первыми, кто исследовал то, как мы даем имена цветам.

Os dois primeiros aposentos estavam no escuro, no terceiro havia uma luz.

Две первые комнаты были темны, в третьей был огонь.

Nestes primeiros dias de setembro a primavera ainda é tímida e indecisa.

В эти первые сентябрьские дни весна ещё робкая и изменчивая.

- Em 1853 surgiram os primeiros blue jeans.
- Em 1853 apareceu o primeiro jeans.

В 1853 году появились первые синие джинсы.

Os primeiros casos de peste bubônica nos Estados Unidos ocorreram em São Francisco.

Первые случаи заболевания бубонной чумой в США были зарегистрированы в Сан-Франциско.

Eu não estava em casa quando o bébé deu os seus primeiros passos.

- Меня не было дома, когда малышка сделала свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш сделал свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш пошёл.

Os primeiros ninhos foram feitos há quase dois meses e já começam a eclodir.

Первые гнезда были зарыты почти два месяца назад... ...и детеныши начинают вылупливаться.

Em 1858, William Gladstone - que mais tarde viria a ser um dos quatro primeiros ministros britânicos

В 1858, William Gladstone, который позже станет премьер-министром Великобритании на четыре срока,

Nossa memória é como uma peneira, já que esquecemos quase a metade do que aprendemos dentro dos vinte primeiros minutos.

Наша память, что решето, ибо мы забываем почти половину изученного в течение первых двадцати минут.

Mary tinha uma regra de não beijar nos primeiros três encontros, mas essa regra foi por água abaixo quando ela conheceu Tom.

У Мэри было правило — не целоваться на первых трёх свиданиях, но это правило пошло к чёрту, когда она встретила Тома.

- Despontam figos na figueira e a vinha florida exala perfume.
- Da figueira brotam os primeiros figos, exalam perfume as videiras em flor.

Смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние.