Translation of "Clientes" in Russian

0.052 sec.

Examples of using "Clientes" in a sentence and their russian translations:

- Nós amamos nossos clientes.
- Amamos nossos clientes.
- Adoramos nossos clientes.
- Adoramos nossos fregueses.

Мы любим наших клиентов.

Os clientes decidiram.

Клиенты решили.

Estou perdendo clientes.

Я теряю клиентов.

Elas atraem os clientes.

Они привлекали клиентов.

Os clientes estão contentes.

Клиенты счастливы.

Eles precisam de clientes.

Им нужны клиенты.

Quando gerencia muitos clientes,

когда вы управляете большим количеством клиентов,

Seus primeiros mil clientes.

ваши первые 1000 клиентов.

Se converterem em clientes.

превращение в клиентов.

Damos valor aos nossos clientes.

Мы ценим наших клиентов.

Aquela loja possui muitos clientes.

У этого магазина много клиентов.

Tenho alguns clientes para ligar.

Мне надо позвонить клиентам.

Os meus clientes nunca reclamam.

- Мои клиенты никогда не жалуются.
- Мои покупатели никогда не жалуются.

O advogado tem muitos clientes.

У этого адвоката много клиентов.

Quaisquer clientes que puder obter.

какие клиенты вы можете получить.

Estes clientes são muito mal-educados.

Эти клиенты очень грубые.

Pelas costas, geralmente troçavam dos clientes.

Заглазно они относились к заказчикам вообще иронически.

E elas convertem visitantes em clientes.

и они превращают посетителей в клиентов.

- Não havia clientes, então fechamos a loja cedo.
- Não havia clientes, então fechamos cedo a loja.

Покупателей не было, так что мы закрыли магазин рано.

Muitos dos clientes de Tom são milionários.

Многие клиенты Тома — миллионеры.

Os clientes chegaram um atrás do outro.

Клиенты прибыли один за другим.

Muitos de nossos clientes estão na Austrália.

Многие наши клиенты находятся в Австралии.

- E se você quiser gerenciar muitos clientes...

- И если вы хотите управлять множеством клиентов ...

é ter seus clientes no mesmo setor.

состоит в том, чтобы иметь ваших клиентов в той же отрасли.

- Eu já conheço alguns dos seus clientes

-На, я уже знаю некоторых из ваших клиентов

E mais clientes para o seu negócio.

привлечь больше клиентов к вашему бизнесу.

Eu faço isso para mim, para meus clientes

Я делаю это для себя, моих клиентов

E é assim que você consegue mais clientes.

и именно так вы получаете больше клиентов.

Eles estão usando dados, eles têm tantos clientes,

Они используют данные, они есть так много клиентов,

De que vou conseguir mais clientes no futuro.

«Я буду получать больше клиентов в будущем.

Como não havia clientes, nós fechamos a loja cedo.

Так как не было покупателей, мы закрыли магазин рано.

Ele sabe o nome de todos os seus clientes.

Он знает имена всех своих клиентов.

Tom sabe o nome de todos os clientes dele.

- Том знает имена всех своих клиентов.
- Том знает имена всех своих покупателей.
- Том знает имена всех своих заказчиков.

Não havia clientes, então fechamos a loja mais cedo.

Покупателей не было, поэтому мы закрыли магазин раньше.

Trate nossos clientes com educação, pois eles pagam você.

Будь вежлив с нашими клиентами, тогда они тебе заплатят.

Tenho muitos clientes que vêm a mim buscando criar

У меня много клиентов, которые приходят ко мне хочет создать канал YouTube

- Se você quiser gerenciar seus clientes nas mídias sociais,

- Если вы хотите управлять своим клиенты в социальных сетях,

A maneira mais fácil de gerenciar todos os clientes,

самый простой способ управлять всеми клиентами,

Eu também faria uma ligação semanal com meus clientes.

Я бы тоже еженедельно звонки с вашими клиентами.

Utilizamos o Basecamp para gerenciar todos os nossos clientes.

Мы используем базовый лагерь для управлять всеми нашими клиентами.

Tenha isso em mente quando estiver gerenciando seus clientes.

Помните об этом, когда вы управляете своими клиентами.

Que faz com que os visitantes se tornem clientes.

что приводит к тому, что посетители конвертировать в клиентов.

Então eles sabem que todos os clientes deles estão

Поэтому они знают, что все их клиенты

E essa é uma ótima maneira de obter clientes.

И это отличный способ получить клиентов.

Se tornem clientes. E essa é uma dor real

превращаются в клиентов, и это приличная боль

Todos os nossos clientes confirmam a qualidade dos nossos serviços.

Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг.

Era o começo da primavera, então não havia muitos clientes.

Была ранняя весна, поэтому покупателей было не много.

Ao invés disso, você precisa olhar sua base de clientes,

Вместо этого вам нужно посмотреть на вашей клиентской базе,

E eles ficarão muito mais prováveis de se tornarem clientes.

и они гораздо более вероятны конвертировать в клиента.

Então os clientes ficavam tipo: "Pera, você pode trabalhar somente

Таким образом, клиенты бы хотели, «Подождите, вы можете работать только

Então, uma coisa que eu amo fazer com nossos clientes é,

Так что одна вещь, которую я люблю делать с нашими клиентами,

A base de clientes e as taxas de conversões atuais deles.

существующая клиентская база и их текущие коэффициенты конверсии.

Eu tenho uns clientes já agora, mas eu não tenho certeza

«У меня есть и клиенты прямо сейчас, но я не уверен

A segunda coisa é, a forma pela qual eu costumava conseguir clientes,

Во-вторых, путь, который я использовал для получения клиентов,

O que faço todos os meus clientes fazerem antes de criar um vídeo,

что у меня есть все мои клиенты прежде чем они создадут видео,

clientes ou outras pessoas de interesse, para que sejam notificados se uma dessas pessoas

клиенты или другие заинтересованные лица, так они уведомлены, если один из этих людей

Dropbox há todas essas outras ferramentas nossos clientes usam e, em vez de apenas

Dropbox есть все эти другие инструменты наши клиенты используют, а не просто

"Isso permitirá que você alcance mais clientes e seja mais preciso em medições e relatórios".

«Это позволит вам привлечь больше клиентов и быть более точным в измерениях и отчетности».

Com os clientes, comportavam-se como astutos cortesãos, e quase todos os dias me faziam lembrar o Polônio, de Shakespeare.

С заказчиками они держали себя как лукавые царедворцы, и мне почти каждый день вспоминался шекспировский Полоний.

Roubar óleo de linhaça e tinta dos clientes era um hábito normal entre os pintores, e nem sequer achavam que aquilo fosse roubo.

Кража хозяйской олифы и краски была у маляров в обычае и не считалась кражей.