Translation of "Poderei" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Poderei" in a sentence and their russian translations:

Nunca poderei fazer isto.

Я никогда не смогу это сделать.

Eu não poderei dormir.

Я не смогу уснуть.

Poderei continuar a fazê-lo?

Буду ли я всё ещё способен сделать это?

Não poderei dormir à noite.

Сегодня ночью я не смогу поспать.

Não poderei fazer isso amanhã.

Я не смогу это завтра сделать.

Eu não poderei ir no sábado.

Я не могу пойти в субботу.

Quando poderei te ver de novo?

Когда я снова смогу тебя увидеть?

Poderei vê-la hoje à noite?

- Мы сегодня вечером увидимся?
- Я тебя сегодня вечером увижу?
- Я вас сегодня вечером увижу?
- Мы с тобой сегодня вечером увидимся?
- Мы с вами сегодня вечером увидимся?

Eu não poderei ver Tom hoje.

Я не смогу сегодня увидеться с Томом.

Receio que não poderei fazer isso.

Боюсь, я не смогу этого сделать.

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

Смогу ли я увидеть вас в следующий понедельник?

Se me deixar falar, poderei explicar tudo.

Если ты позволишь мне говорить, я смогу всё тебе объяснить.

Eu não poderei te dar aula amanhã.

Я не смогу провести с тобой завтра занятие.

Infelizmente, não poderei ir à sua festa.

К сожалению, я не смогу быть на Вашей вечеринке.

- Eu poderei me casar com ela.
- Poderei me casar com ela.
- Eu vou poder casar com ela.

Я смогу на ней жениться.

Não poderei brincar com ela durante dois meses.

Я два месяца не смогу с ней играть.

Se você falar rápido demais, não poderei entender.

- Если ты будешь говорить слишком быстро, я буду не в состоянии тебя понять.
- Если вы будете говорить слишком быстро, я буду не в состоянии вас понять.

Eu acho que não poderei mais conter minha ira.

Я не думаю, что смогу и дальше сдерживать свой гнев.

Se eu confessar o que fiz, poderei ser absolvido?

Если я сознаюсь в содеянном, меня могут оправдать?

Eu agradeço imensamente o convite, mas não poderei ir.

Безмерно благодарен за приглашение, но не смогу пойти.

Se perder a minha chave, não poderei mais fechar a porta.

Если я потеряю свой ключ, я не смогу запереть дверь.

Minha memória é fraca, mas há coisas que eu jamais poderei esquecer.

Моя память слаба, но есть вещи, которые я никогда не забуду.

Eu não poderei te ajudar a não ser que me fale a verdade.

Я не смогу тебе помочь, если ты не скажешь мне правду.

- Eu quero que você saiba que eu não poderei estar lá amanhã.
- Quero que tu saibas que não poderei estar lá amanhã.
- Quero que vocês saibam que não vou poder estar lá amanhã.

- Я хочу, чтобы ты знал, что я не могу завтра быть там.
- Я хочу, чтобы ты знал, что я не смогу завтра там быть.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я не смогу завтра там быть.

- Não sei se poderei traduzir esse documento, sem a sua ajuda.
- Sem a sua ajuda, não sei se posso traduzir esse documento.

Я не думаю, что смогу перевести этот документ без твоей помощи.

- Eu não poderei fazer isso sem sua ajuda.
- Não poderei fazer isso sem sua ajuda.
- Eu não vou conseguir fazer isso sem sua ajuda.
- Não conseguirei fazer isso sem tua ajuda.
- Não vou conseguir fazer isso sem vossa ajuda.
- Eu não conseguirei fazer isso sem a ajuda de vocês.
- Não vou conseguir fazer isso sem ajuda do senhor.
- Não conseguirei fazer isso sem a ajuda da senhora.
- Não vou conseguir fazer isso sem a ajuda dos senhores.
- Não conseguirei fazer isso sem a ajuda das senhoras.

- Я не смогу сделать это без твоей помощи.
- Я не смогу сделать это без вашей помощи.