Translation of "Pedi" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Pedi" in a sentence and their russian translations:

Eu pedi desculpas, não pedi?

Я же сказал «извини».

- Eu pedi um.
- Eu pedi uma.

- Я заказал один.
- Я заказал одну.
- Я заказал одно.

Pedi perdão.

Я извинился.

Pedi-lhe conselho.

- Я попросил у него совета.
- Я попросил у неё совета.

Eu pedi ajuda.

Я позвал на помощь.

Não pedi isto.

- Я этого не заказывал.
- Я не заказывал этого.

Eu já pedi.

Я уже заказал.

Pedi desculpas imediatamente.

- Я сразу же извинился.
- Я тут же извинился.

Pedi um descafeinado.

Я заказал кофе без кофеина.

Eu te pedi?

- Я тебя спрашивал?
- Я Вас спрашивал?
- Я вас спрашивал?

Eu pedi pizza.

Я заказал пиццу.

Não pedi ajuda.

Я не просил помощи.

Eu pedi comida.

Я попросил еды.

- Pedi a ele um favor.
- Pedi-lhe um favor.

Я попросил его об одолжении.

- Eu não pedi para nascer!
- Não pedi para nascer!

Я не просил меня рожать!

- Eu não te pedi que me ajudasses.
- Não pedi tua ajuda.
- Eu não lhe pedi que me ajudasse.
- Não pedi sua ajuda.

- Я у тебя помощи не просил.
- Я у вас помощи не просил.
- Я не просил тебя помогать мне.
- Я не просил вас мне помогать.
- Я тебя о помощи не просил.
- Я не просил тебя о помощи.
- Я тебя не просил мне помогать.
- Я не просил вас о помощи.
- Я вас о помощи не просил.
- Я вас не просил мне помогать.

Não pedi nenhuma ajuda.

Я не просил никакой помощи.

Faça como eu pedi.

- Делай, как я просил.
- Делайте, как я просил.
- Сделай, как я просил.
- Сделайте, как я просил.

Eu pedi dois hambúrgueres.

Я заказал два гамбургера.

Eu pedi uma pizza.

- Я заказал пиццу.
- Я заказала пиццу.

Eu não pedi desculpas.

- Я не попросил прощения.
- Я не извинился.

Eu não pedi janta.

Я не заказывал ужин.

Eu pedi trezentos dólares.

Я попросил триста долларов.

Eu pedi asilo político.

Я попросил политического убежища.

Eu pedi o almoço.

Я заказал обед.

- Pedi que esperasse um momento.
- Pedi-lhe que esperasse um instante.

Я попросил её подождать минутку.

- Eu pedi a ajuda do Tom.
- Pedi a ajuda do Tom.

Я попросил Тома о помощи.

- Pedi que Tom esperasse aqui.
- Pedi a Tom que esperasse aqui.

Я попросил Тома подождать здесь.

- Pedi-lhe que começasse de uma vez.
- Pedi-lhe que começasse imediatamente.

Я попросил его отправляться немедленно.

- Eu nunca pedi ajuda a vocês.
- Eu nunca pedi ajuda a você.

- Я никогда не просил тебя о помощи.
- Я никогда не просил вас о помощи.

- Você fez o que eu pedi?
- Tu fizeste o que eu pedi?

- Ты сделал то, о чём я просил?
- Вы сделали то, о чём я просил?

- Nunca pedi que você me aconselhasse.
- Eu nunca pedi o seu conselho.

Я никогда не просил твоего совета.

Pedi-lhe que o fizesse.

Я попросил его это сделать.

Eu não lhe pedi nada.

Я ни о чём его не просил.

Pedi a Tom que explicasse.

Я попросил Тома объяснить.

Eu não pedi tua permissão.

- Я твоего разрешения не спрашивал.
- Я вашего разрешения не спрашивал.
- Я не спросил у тебя разрешения.
- Я не спросил у вас разрешения.

Pedi outra cerveja ao barman.

- Я попросил у бармена ещё одно пиво.
- Я попросил у бармена ещё одну кружку пива.

Pedi que esperasse um momento.

- Я попросил его подождать минутку.
- Я попросил её подождать минутку.

Eu pedi permissão a Tom.

- Я попросил разрешения у Тома.
- Я попросил у Тома разрешения.

Eu já pedi a pizza.

Я уже заказал пиццу.

- Não foi isto que eu pedi.
- Não foi isso o que eu pedi.

Это не то, что я просил.

- Eu pedi para você esperar por mim.
- Eu te pedi para me esperar.

- Я же просил тебя подождать меня.
- Я же просил вас подождать меня.

- Eu não pedi para o Tom cantar.
- Não pedi para o Tom cantar.

Я не просил Тома петь.

- Eu não pedi para o Tom esperar.
- Não pedi para o Tom esperar.

Я не просил Тома ждать.

- Eu pedi a eles para consertarem meu carro.
- Pedi-lhes que consertassem o meu carro.
- Pedi para eles consertarem o meu carro.

- Я попросил их починить мою машину.
- Я попросила их починить мою машину.
- Я попросил их отремонтировать мою машину.
- Я попросила их отремонтировать мою машину.

- Eu não te pedi que me ajudasses.
- Eu não lhe pedi que me ajudasse.

- Я не просил тебя помогать мне.
- Я не просил тебя, чтобы ты мне помогал.
- Я не просил вас, чтобы вы мне помогали.
- Я тебя не просил мне помогать.

- Você trouxe tudo o que eu pedi?
- Vocês trouxeram tudo o que eu pedi?

- Ты принёс всё, что я просил?
- Вы принесли всё, что я просил?

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Eu pedi a Tom que abrisse a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

Я попросил Тома открыть окно.

Eu pedi a ele um favor.

Я попросил его об одолжении.

Eu pedi uma pizza pelo telefone.

Я заказал пиццу по телефону.

Pedi-lhe que não me incomodasse.

Я его попросил не беспокоить меня.

Pedi a Ken que me ajudasse.

Я попросил Кена, чтобы он помог мне.

Eu pedi para ele fazer chá.

Я попросил его приготовить чай.

Não foi isto que eu pedi.

Это не то, что я просил.

Tom me deu tudo que pedi.

Том дал мне всё, о чём я попросил.

Eu pedi ajuda ao meu pai.

Я попросил помощи у отца.

Eu pedi a Tom que ficasse.

Я попросил Тома остаться.

- Eu não perguntei.
- Eu não pedi.

- Я не спросил.
- Я не попросил.
- Я не спрашивал.

Eu lhe pedi que nos ajudasse.

- Я попросил его помочь нам.
- Я попросил его нам помочь.
- Я попросила его нам помочь.
- Я попросила его помочь нам.

Você trouxe o que te pedi?

- Вы принесли то, что я просил?
- Ты принёс то, что я просил?

Eu pedi um copo de vinho.

Я заказал бокал вина.

Pedi a Mike que me ajudasse.

Я попросил Майка помочь мне.

Pensando: "Ah, eu nunca pedi permissão

Быть, о, я никогда не спрашивал разрешения

- Eu pedi para o Tom não fazer isso.
- Pedi para o Tom não fazer isso.

- Я просил Тома не делать этого.
- Я попросил Тома не делать этого.
- Я просил Тома, чтобы он этого не делал.
- Я попросил Тома, чтобы он этого не делал.

- Eu já pedi para o Tom fazer isso.
- Já pedi para o Tom fazer isso.

- Я уже попросил об этом Тома.
- Я уже попросил Тома это сделать.

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

Я попросил Тома открыть окно.

- Eu nunca pedi a Tom para fazer qualquer coisa.
- Nunca pedi a Tom para fazer nada.
- Eu nunca pedi a Tom para fazer nada.

Я никогда Тома ни о чём не просил.

- Eu pedi a Tom para abrir a porta.
- Eu pedi para o Tom abrir a porta.

Я попросил Тома открыть дверь.

Pedi-lhe que me levasse para casa.

Я попросил его отвезти меня домой.

Eu nunca te pedi para fazer aquilo.

- Я никогда тебя об этом не просил.
- Я никогда вас об этом не просил.

Eu pedi ao Tom para te ajudar.

- Я попросил Тома помочь тебе.
- Я попросил Тома вам помочь.

Pedi a Tom que fechasse a porta.

- Я просила Тома закрыть дверь.
- Я попросил Фому закрыть дверь.
- Я попросил Тома закрыть дверь.

Você comprou tudo o que lhe pedi?

Ты купил всё, о чём я тебя просил?

Tom não fez o que eu pedi.

Том не сделал то, о чём я просил.

Não foi isto o que eu pedi.

- Это не то, что я заказывал.
- Это не то, что я заказывала.
- Это не то, что я заказал.
- Я не это заказывал.

Tom não trouxe o que eu pedi.

Том не принёс то, что я просил.

Eu os pedi para assinarem os documentos.

Я попросил их подписать документы.

Desculpe-me, mas eu não pedi isto.

Извините, но я это не заказывал.

Isto não é o que eu pedi.

- Это не то, что я заказывал.
- Это не то, что я заказал.
- Я не это заказывал.
- Но я не это заказывал.
- Но это не то, что я заказывал.

Ele finalmente decidiu pedi-la em casamento.

Он наконец решился сделать ей предложение.

Eu pedi ao Tom para fazer aquilo.

- Я попросил Тома сделать это.
- Я попросила Тома сделать это.

Você já fez o que te pedi?

- Ты уже сделал то, о чём я тебя просил?
- Вы уже сделали то, о чём я вас просил?

Eu pedi que Tom que te ajudasse.

Я попросил Тома вам помочь.

- Eu pedi para que ele nos enviasse o livro.
- Pedi para que ele nos enviasse o livro.

Я попросил его отправить нам книгу.

- Sem saber o que fazer, pedi-lhe conselho.
- Como não sabia o que fazer, pedi-lhe um conselho.

- Не зная, что делать, я обратился к нему за советом.
- Не зная, что делать, я спросил у него совета.
- Не зная, что делать, я спросил у неё совета.
- Не зная, что делать, я попросил у него совета.
- Не зная, что делать, я попросил у неё совета.
- Не зная, что делать, я обратился к ней за советом.

- Pedi a ela que tirasse quatro cópias da carta.
- Eu pedi que ela fizesse quatro cópias da carta.

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать 4 копии письма.

Pedi para que ele nos enviasse o livro.

Я попросил его отправить нам книгу.

Eu não pedi que você ficasse aqui comigo.

Я не просил тебя оставаться со мной.

Pedi ao meu chefe um aumento de salário.

- Я попросил моего начальника поднять мне зарплату.
- Я попросил моего начальника повысить мне зарплату.

Pedi a ele que me emprestasse algum dinheiro.

Я попросил его одолжить мне немного денег.

Eu não pedi ao Tom para ir lá.

- Я не просил Тома туда идти.
- Я не просил Тома туда ходить.
- Я не просил Тома туда ездить.

Não esqueça de fazer o que eu pedi.

- Не забудь сделать то, что я просил.
- Не забудь сделать, что я просил.
- Не забудьте сделать то, что я просил.
- Не забудьте сделать, что я просил.