Translation of "Motivos" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Motivos" in a sentence and their russian translations:

Eu tive meus motivos.

У меня были свои причины.

Tom tem seus motivos.

- У Тома есть свои причины.
- У Тома свои причины.

Preciso entender os seus motivos.

Мне нужно понять твои доводы.

- Existem muitos motivos que não fizemos isso.
- Existem muitos motivos pelos quais não fizemos isso.

Мы не сделали этого по многим причинам.

Ele perseguia as pessoas por motivos religiosos.

Он преследовал людей за их религию.

Não há motivos para discutirmos sobre isso.

Нам нет необходимости спорить об этом.

O rei abdicou por motivos de saúde.

Король отрёкся от престола из-за проблем со здоровьем.

Tom explicou os motivos de sua decisão.

- Том объяснил мотивы своего решения.
- Том объяснил причины своего решения.

Não tenho motivos para mentir para você.

- У меня нет причины врать тебе.
- Мне незачем врать тебе.
- У меня нет причин тебе врать.
- У меня нет причин вам врать.
- Мне незачем вам врать.

Deve haver motivos que justifiquem sua ausência.

Должны быть причины, объясняющие его отсутствие.

Ela está ausente por motivos de saúde.

Она отсутствует из-за болезни.

- Temos muitos motivos para nos orgulhar de nosso país.
- Temos muitos motivos para estar orgulhosos de nosso país.

У нас много причин гордиться своей страной.

- Temos muitos motivos para nos orgulhar de nossa equipe.
- Temos muitos motivos para estar orgulhosos da nossa equipe.

- У нас много причин гордиться своей командой.
- У нас много причин гордиться нашей командой.

Ela abandonou a escola por motivos de saúde.

Она покинула школу по состоянию здоровья.

Ele tinha todos os motivos para fazê-lo.

У него были все основания так поступить.

E um dos motivos foi usar os Hootsuites

И это была одна из причин, используя Hootsuites

Esse é um dos motivos por que estamos aqui.

Это одна из причин, по которой мы здесь.

Maria não tem motivos para se irritar com o marido.

У Мэри нет повода сердиться на своего мужа.

- Você é a principal razão.
- Vocês são o mais importante dos motivos.

Главная причина кроется в тебе.

- Ela está ausente por motivos de saúde.
- Ela não veio porque está doente.

Она отсутствует, потому что больна.

Expande significativamente o poder do estado. Eles coletaram essas imagens por outros motivos

значительно расширяется власть государства. Они собрали эти изображения по другим причинам

Para ser honesto, eu não entendo os motivos que levam a tais ações.

Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.

Eu nunca discuti com a minha madrasta, tampouco ela me deu motivos para tal.

Я никогда не спорил с моей мачехой, и для этого не было причин.

Desde os primórdios da humanidade, o homem tem migrado continuamente por motivos econômicos, naturais, políticos e sociais.

С самого начала существования человечества люди постоянно мигрировали по экономическим, природным, политическим и социальным причинам.

Se agora às vezes chorava, sentada em minha cama, já era por motivos de que não falava.

Если теперь иногда плакала, сидя на моей постели, то уже по причинам, о которых не говорила.

- O Tom odeia o seu trabalho por um monte de razões.
- O Tom odeia o seu trabalho por vários motivos.

Том ненавидит свою работу по многим причинам.